英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 影視界 >  內(nèi)容

薩頂頂拿反話筒暴露假唱 自黑下次演得更精細

所屬教程:影視界

瀏覽:

2016年02月29日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  A well-known Chinese pop star accidentally revealedshe was lip-synching instead of singing during atelevised concert by brandishing her microphonethe wrong way around.

  近日,中國知名流行歌手薩頂頂在電視音樂晚會上因拿倒麥克風(fēng)而無意中暴露了自己假唱這一尷尬的事實。

薩頂頂拿反話筒暴露假唱 自黑下次演得更精細.png

  Sa Dingding, a 32-year-old folk singer-songwriterfrom Inner Mongolia, was performing at the LanternFestival Gala broadcast on channel CCTV 15 whenthe embarrassing faux-pas occurred, according to areport by People's Daily Online. Opening the songwith a section of interpretive dance, the star only realized she was holding her microphoneupside down when she began singing.

  據(jù)人民網(wǎng)報道,32歲的薩頂頂是來自內(nèi)蒙古的民樂歌手和詞曲作家,在CCTV-15音樂頻道播出的元宵晚會上的表演中發(fā)生了拿倒話筒的尷尬一幕。伴隨著一段開場舞,薩頂頂開始進行演唱,但是這時她才意識到麥克風(fēng)拿倒了。

  The video shows Sa smiling sheepishly as she quickly reverses her mistake before carrying onwith her performance like a true professional as if nothing had happened.

  這段視頻還顯示,薩頂頂隨即露出了不好意思的笑容,她迅速修正了她的錯誤繼續(xù)表演,就如真正的專業(yè)歌手一樣,好像什么都沒有發(fā)生過。

  After the broadcast ended, Sa reportedly took to Sina Weibo to tell her 1.6 million followers:'Next time I'll sharpen up my acting skills'. However, the post does not exist on Sa's accountthis morning. It's unclear whether or not she has taken it down. Some internet commenterswere not surprised, believing lip-synching is not uncommon in China.

  據(jù)報道,節(jié)目播出后,薩頂頂通過其個人新浪微博告訴她的160萬粉絲:“下次我會提高我的演技”。然而,今早該動態(tài)已刪除。目前還不清楚是否是她刪除的。一些網(wǎng)上評論者對此并不感到驚訝,認為假唱在中國并不罕見。

  One user 'Chen Jianqiang' wrote: 'How many singers don't lip sync in China? It would be news ifSa Dingding doesn't lip sync.'

  用戶'Chen Jianqiang' 評論道:中國有幾個歌手真唱?薩頂頂不假唱,那才是大新聞呢!

  Others on Weibo argued Sa Dingding made her error on purpose to expose that she was askedto lip-sync by the director of the show.

  微博上的其他用戶認為,薩頂頂犯錯并非偶然,而是為了揭露導(dǎo)演要求其假唱的事實。

  'Tu'er Joker' said the whole thing was a setup: 'It was definitely deliberate. She could have feltthe microphone in her hand'

  用戶'Tu'er Joker' 說,“整件事情都是事先安排好的,這無疑就是故意的,她明明可以感覺到自己手上的麥克風(fēng)。”

  In 2009, China introduced a national ban on lip-synching by its pop stars following thecontroversy over the opening ceremony of the Beijing Olympic Games, along with thepromise of a hefty fine.

  由于北京奧運會開幕式的假唱風(fēng)波,2009年中國出臺了關(guān)于明星假唱的禁令,規(guī)定對此項行為實行巨額罰款。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思泉州市廣盛樓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法四年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦