英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 影視界 >  內(nèi)容

《羋月傳》強(qiáng)勢(shì)來襲 看“娘娘”與“霓凰郡主”開撕!

所屬教程:影視界

瀏覽:

2015年12月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  小編導(dǎo)語:2011年,一部《甄嬛傳》火遍大江南北,如今,娘娘攜《羋(mǐ )月傳》強(qiáng)勢(shì)歸來,且看“甄嬛娘娘”與“霓凰郡主”棋逢對(duì)手,互飆演技,快快備好瓜子,端好板凳,坐等耐撕的羋月娘娘們咯
《羋月傳》強(qiáng)勢(shì)來襲 看“娘娘”與“霓凰郡主”開撕!

  The first two episodes of a new TV drama attracted a record high 700 million hits on the web in just 24 hours.

  一部新劇,僅開播兩集,就在24小時(shí)內(nèi)收貨了7億點(diǎn)擊量,創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)視頻點(diǎn)擊量新高。

  The 81-episode historical epic The Legend of Miyue started airing on Beijing Television and Shanghai's Dragon TV on Tuesday. At the same time, it went live on Tencent Video and LeTV.

  《羋月傳》,這部81集的歷史傳奇古裝劇于這周二在北京衛(wèi)視和上海東方衛(wèi)視首播,騰訊視頻和樂視TV同步在線直播。

  Tencent Video said the two episodes and related material, including previews and outtakes, had attracted 360 million hits by the end of day one.

  騰訊視頻稱,截至首播第一天,僅前兩集劇集和相關(guān)視頻,包括預(yù)告和花絮部分的點(diǎn)擊量已達(dá)3.6億。

  LeTV, one of Tencent's biggest rivals, secured 340 million hits over the same period, but didn't disclose the makeup of the web traffic.

  而其勁敵樂視TV稱,在同一時(shí)段收貨3.4億點(diǎn)擊量,但未公開其網(wǎng)絡(luò)流量的構(gòu)成。

  Repeated viewings by the same internet user are counted as extra hits or clicks.

  同一網(wǎng)絡(luò)用戶的多次觀看記為多次點(diǎn)擊。

  The Legend of Miyue, based on a popular online novel, tells the story of Mi Yue and her life entwined with politics, war and romance. Mi Yue, a real historical figure who lived during the Warring States Period (475-221 BC), was the first empress dowager in China.

  《羋月傳》,改編自暢銷網(wǎng)絡(luò)小說,講述了羋月的生平以及她糾纏于政治、戰(zhàn)爭(zhēng)及愛情的一生。羋月的原型來自真實(shí)的歷史人物,生活于戰(zhàn)國時(shí)期(公元前475-221),為中國歷史上第一位攝政的皇太后。

  Miyue is another historical epic to star actress Sun Li after her hugely successful The Legend of Zhen Huan in 2011.

  羋月是女星孫儷繼2011年的《甄嬛傳》大獲成功后飾演的另一位歷史傳奇人物。

  Demand for online video is skyrocketing in China. According to the South China Morning Post, as of June, China had 460 million registered users, a three-fold rise from 2008. Among them, 354 million people (or 76 percent of the total) watch video on their smartphones, with the remainder preferring to use their PCs or televisions.

  在中國,網(wǎng)絡(luò)電視的需求正在飆增。據(jù)南華早報(bào)報(bào)導(dǎo),截至今年6月,中國已有4億6千萬網(wǎng)絡(luò)視頻注冊(cè)用戶,與2008年相比,用戶量翻了3倍。其中,3億5千4百萬(76%)的用戶選擇用智能手機(jī)看視頻,其余則為PC或電視用戶。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽市晨濤雅苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法四年級(jí)下冊(cè)英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦