是我太大意了,把他弄丟了。年輕的時候你會想,愛情就像巴士,沿途中總能遇見別的人。那是在48年。
I saw him last New Year, in Berwick Street market. Me on one side of the road, him on the other. I could have said something, maybe I should have. I let it go. Funny, it’s never the one you haven’t met…only the one you can’t forget.
去年新年我看見他了,在伯威克市場。我在路的一邊,他在另一邊。我本來可以說點什么,也許我真該說點什么。我什么也沒說。真可笑,你要的從來不是別人,而是你從未忘記的那個人。
適用場合:不斷轉(zhuǎn)動的分針與秒針,好像在愛情啟動的那輛巴士上,你總是在原地,但是是我的大意錯過了這般本可以和你同往的列車。那是我們都太年輕了,總以為那個時刻那個場所再次見到你是輕而易舉的事。沒想到匆匆那年,早已物是人非。