警告:劇透慎入。
Martin Freeman has spoken to Digital Spy about the shocking events of Fargo episode one.
馬丁·弗里曼(Digital Spy)已向Digital Spy談?wù)摿恕侗返谝患捏@人劇情。
The blackly comic series opener saw Lester Nygaard (Freeman) murder his nagging wife following an encounter with dangerous drifter Lorne Malvo (Billy Bob Thornton).
在這部黑色幽默電視劇開頭,萊斯特·尼加德(Lester Nygaard,弗里曼飾)殺了他那嘮叨的妻子,然后又遇到了危險(xiǎn)的流浪人羅恩·馬沃(Lorne Malvo,比利·鮑勃·松頓,Billy Bob Thornton飾)。
"I like the fact that it's a surprise - you don't see it coming!" the actor said. "Certainly the Lester that you meet at the beginning... you never have him down as someone who's going to do something as f**king violent as that by the end of it.
弗里曼說:“我喜歡這種意外——你會(huì)感到出人意料!你在一開始見到的萊斯特時(shí),肯定不會(huì)想到他最后會(huì)干出那種暴力的事情。”
"It also has to be said [his wife is] a dreadful person - she's a dreadful human being. I wouldn't say anybody deserves what she got, but in the heat of the moment he does that and as the series goes on you can't quite be sure how much he regrets it."
“還有一點(diǎn)要提到的是,他的妻子是個(gè)極其討厭的人——她就是令人不爽。我不會(huì)說她活該如此,但在一時(shí)激動(dòng)下他卻這樣做了,隨著劇情的發(fā)展,你也無法確認(rèn)他對(duì)此有多后悔。”
Following his dark deeds, Lester will become more of "an operator" as the series unfolds, Freeman explained.
弗里曼解釋道,隨劇情的展開,萊斯特會(huì)跟隨他的陰暗內(nèi)心,逐漸變成“一個(gè)投機(jī)取巧的人”。
"At first, Lester's a hunted animal and he has to react to survive," he said. "But as the series goes on, you see that he starts to enjoy it - he actually is getting better at it."
“起初,萊斯特是個(gè)被追獵的動(dòng)物,為生存他不得不反抗,”他說道:“但隨劇情發(fā)展,你會(huì)發(fā)現(xiàn)他開始享受其中——實(shí)際上他也變得越來越擅長反擊。”
"He's never a player - he's never going to be cool - but he knows how the game works now and he's a very good manipulator."
“他不是道兒上的玩家——他也無法對(duì)此感到平靜——但現(xiàn)在他了解了游戲規(guī)則,成為了一名極佳的操縱者。”