英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 影視界 >  內(nèi)容

電影《一代宗師》14項提名領(lǐng)跑金像獎

所屬教程:影視界

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  HONG KONG -- Director Wong Kar Wai's The Grandmaster leads the pack with 14 nominations at the 33rd Hong Kong Film Awards, followed by Dante Lam's Unbeatable with 11 nods.

  香港導(dǎo)演王家衛(wèi)的《一代宗師》在第33屆香港金像獎獲得14項提名,緊隨其后的是林超賢的《激戰(zhàn)》,獲得11項提名。

  Wong's martial arts epic garnered nominations in the best film, best director, best actor, best actress, best supporting actor, best cinematography, best editing, best art direction, best costume design, best action choreography, best original music, best sound effects and best visual effects categories.

  王的這部史詩動作片在最佳電影,最佳導(dǎo)演,最佳男演員,最佳女演員,最佳男配角,最佳攝影,最佳剪輯,最佳藝術(shù)指導(dǎo),最佳服裝設(shè)計,最佳動作設(shè)計,最佳原創(chuàng)音樂,最佳音效和最佳視覺效果領(lǐng)域得到提名。

  The Grandmaster will compete in the best film category with MMA drama Unbeatable, drug action thriller The White Storm, street dance drama The Way We Dance and fantasy epic Journey to the West: Conquering the Demons.

  《一代宗師》本次將和格斗電影《激戰(zhàn)》,毒品動作片《掃毒》,街舞片《狂舞派》和魔幻片《西游:降魔篇》爭奪最佳影片。

  The best director race will see Wong coming head-to-head with genre master Johnnie To, nominated for Drug War; Benny Chan for The White Storm; Derek Kwok for As The Light Goes Out; and Lam for Unbeatable.

  最佳導(dǎo)演中,王家衛(wèi)將和風(fēng)格派大師杜琪峰《毒戰(zhàn)》,陳木勝《掃毒》,郭子健《救火英雄》和林超賢《激戰(zhàn)》展開肉搏。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北海市北海中心(北京路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法四年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦