英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 影視界 >  內(nèi)容

《特種部隊(duì)》回歸 啟動(dòng)“全面反擊”

所屬教程:影視界

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
G.I. Joe retaliates with sequel

導(dǎo)讀:2009年的一部《特種部隊(duì):眼鏡蛇的崛起》備受動(dòng)漫迷追捧,而近日該片續(xù)集登陸內(nèi)地,除了延續(xù)上一部的精彩外,升級后的3D視效更是為影迷帶來全新體驗(yàn)。

No one could call the first G.I. Joe film — 2009’s G.I. Joe: The Rise of Cobra — a masterpiece, but it had moments of spectacular action and a sense of silly fun.

作為《特種部隊(duì)》系列電影的第一部,可能沒人會(huì)認(rèn)為2009年《特種部隊(duì):眼鏡蛇的崛起》是部佳作,但它確實(shí)稱得上是一部動(dòng)作大片且充滿笑點(diǎn)。

特種部隊(duì)

Now, after much waiting, the sequel G.I. Joe: Retaliation is finally here, with a new director Jon Chu (Step Up), and a handful of new cast members such as Bruce Willis and Dwayne “The Rock” Johnson. Of course, the original stars, Channing Tatum, Ray Park, and Lee Byung-hun are still there, too.

如今,在漫長等待過后,該片的續(xù)集《特種部隊(duì)2:全面反擊》終于上映了。這次啟用了全新的導(dǎo)演(曾執(zhí)導(dǎo)影片《舞出我人生》的朱浩偉)以及演員陣容,其中包括布魯斯•威利斯和巨石強(qiáng)森(本名杜恩•強(qiáng)森)。當(dāng)然也能看到查寧•塔圖姆、雷•帕克以及李秉憲這些老面孔。

Does the new creative shake-up work? Read on for the five things you should know about G.I. Joe: Retaliation. Because knowing is half the battle.

這次的全新創(chuàng)作班底會(huì)讓觀眾買賬嗎?來看看有關(guān)《特種部隊(duì)2:全面反擊》的五件事吧,因?yàn)槭孪茸龉φn,才能萬無一失。

G.I. Joe: Retaliation spends much of the first half untangling itself from the mythology established by the original movie.

《特種部隊(duì)2:全面反擊》的前半段了花費(fèi)大量鏡頭來解開第一部留下的謎團(tuán)。

This includes tying up some loose ends, killing off a bunch of characters and introducing a few new ones.

該片將一些零散的劇情整合起來,在終結(jié)了一些人物角色的同時(shí),又引入了新角色。

The good news is that it mostly succeeds; the bad news is that if you haven’t seen the original, you’ll probably have a tough time keeping up with what’s going on.

好消息是這辦法還算成功,但壞消息是如果你沒看過前一部,可能很難跟得上劇情的發(fā)展了。

More silly fun

更加幽默搞笑

Compared with the first movie’s half-hearted attempts at humor, G.I. Joe: Retaliation embraces its comedy elements, with its tongue placed firmly in its cheek and jokes that actually connect.

與上一部中缺乏誠意的幽默相比,《特種部隊(duì)2:全面反擊》融入了更多的喜劇元素,片中笑點(diǎn)恰到好處,一氣呵成。

The tone is set early on when Roadblock (Johnson) begins an inspirational speech with, “In the immortalwords of Jay-Z…” Surprisingly, the humor never detracts from the intensity of the action.

影片一開始攔路虎(強(qiáng)森飾演)的激情演講就奠定了本片幽默的基調(diào):“在Jay-Z不朽的說唱里……”而出人意料的是,幽默橋段并沒有給緊張的情節(jié)減分。

More exciting action sequences

動(dòng)作場面更加精彩紛呈

There are several memorable action sequences in G.I. Joe: Retaliation. Watching a small army of Ninjas rappelling and bungee jumping as they fight across a mountain range, you remember why such movies exist in the first place.

影片中有幾場令人難忘的動(dòng)作戲。你會(huì)看到一小隊(duì)忍者軍團(tuán)在山峰中打斗,他們依靠繩索凌空而降,飛檐走壁,這時(shí)你就會(huì)記起該類型影片由來已久的原因了。

Chu might have started his career with dance films, but he uses those musical rhythms and a keen understanding of choreography to make coherent, exciting set pieces.

導(dǎo)演朱浩偉雖是執(zhí)導(dǎo)歌舞片出身,但通過對音樂節(jié)奏的運(yùn)用以及對于舞蹈編排的真知灼見,制作出一部劇情連貫且刺激人心的作品。

Tatum is the best

人人都愛塔圖姆

Although given less screen time in this sequel, Tatum still steals the limelight. That man is a steam-powered charm machine and you cannot help but love him, no matter the size (or depth) of his role as Duke.

盡管在續(xù)集中戲份不多,但塔圖姆依然搶盡風(fēng)頭。他就像一個(gè)蒸汽動(dòng)力的魅力制造機(jī),不論他刻畫的“公爵”一角是否入木三分,沒人可以抗拒他的魅力。

Watch it in 3-D

3D視效升級

Yes, it costs more, but there’s really something to be said about seeing G.I. Joe: Retaliation in 3-D.

當(dāng)然,這意味著票價(jià)更高,但關(guān)于3D版《特種部隊(duì):全面反擊》,有些話不得不說。

The picture looks unbelievable, greatly enhancing the action, such as in the aforementioned fight sequence. There’s nothing small about the film. So treat yourself.

畫面簡直令人難以置信,極大地提升了動(dòng)作場面的觀賞性,比如前面提到的打斗場景。該片亮點(diǎn)不斷,不容錯(cuò)過。所以快去享受一場電影大餐吧!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市鴻坤花語英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法四年級下冊英語

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦