他戴了一條非常耀眼的領(lǐng)帶。
He is wearing a loud tie.
襯衫非??审w,領(lǐng)帶不太相配。
The shirts fit perfectly, but the tie doesn’t match.
陳先生對(duì)領(lǐng)帶非常講究。
Mr.Chen is quite particular about his ties.
對(duì)一個(gè)穿著講究的人來(lái)說(shuō),穿牛仔服是不能打領(lǐng)帶的。
Ties don’t go with the jeans for a well dressed man.
甲:今天面試我穿什么?
A: What am I going to wear for the interview?
乙:你可以穿你最喜歡的西裝,打上領(lǐng)帶。
B: You may wear you favorite suit with a tie.
甲:我看上去還行嗎?
A:How do I look in it?
乙:恐怕你得把領(lǐng)帶換了,顏色同你的衣服不配。
B:I’m afraid you have to change the tie. It dosen’t match the suit in colour.
甲:真的?我以為領(lǐng)帶打得好極了。
A:Really? I thought I tied it to a wonder.
乙:不是你的領(lǐng)帶打得不好,而是不搭配。
B:It’s not your way of tying it but the match.
甲:好吧,我換一條。
A:OK,I’ll change it.
(趙和于在議論王老師的領(lǐng)帶。)
(Zhao and Yu are talking about Profession Wang’s tie.)
趙:王教授今天穿了一件淺咖啡色的衣服,配了一個(gè)粉色的領(lǐng)帶,看上去真精神。
Zhao: Professor Wang looks so handsome today. He is wearing a light brown suit and a pink tie.
于:他總是西裝革履,穿著非常得體。
Yu: He always wears an extremely becoming suit with tie.
趙:他對(duì)穿著十分講究,尤其是對(duì)領(lǐng)帶。每天都換一條。
Zhao: He’s quite particular about what he wears, especially about his ties. He gets different tie each day.
于:今天是淺咖啡色配粉色領(lǐng)帶,昨天是淡藍(lán)色襯衫配深藍(lán)色領(lǐng)帶。搭配得無(wú)可挑剔。
Yu: A light brown suit and a pink tie today, and a light blue shirt and a blue tie yesterday. A perfect match!
趙:領(lǐng)帶對(duì)男人來(lái)說(shuō)真必不可少。戴上一條上檔次的領(lǐng)帶使你看上去就與眾不同。
Zhao:The tie is necessary for man. It makes you look so attractive in a super tie.
于:搭配很重要,打領(lǐng)帶的方法也很重要。
Yu:Match is important; well, the way of tying is also important.
趙:我爸爸經(jīng)常戴領(lǐng)結(jié),所以他不會(huì)打領(lǐng)帶。
Zhao: My father dose not know how to tie a tie, for he often wears a cravat.
于:我爸爸每天都系領(lǐng)帶,但他自己不會(huì)系,每天早晨都是我媽媽幫他系的。
Yu:My father wears a tie every day, but he can’t do it himself. My mother helps him with his tie every moning.
趙:你媽媽不僅是位善良的母親,還是一位溫柔的妻子。
Zhao:You mother is not only a patient mother but also a gentle wife.[/size