A: 為什么找一份好工作以及開(kāi)創(chuàng)自己的事業(yè)就這么困難啊?
A: Why is it so hard to find a good job and have the sort of career I need?
B: 我不知道!說(shuō)吧,你想做什么?
B: I don't know! You tell me! What is it that you want to do?
A: 我想要一份收入好,又有趣的管理工作。
A: I want a good job as a manager that pays well and is interesting.
B: 那你想要管理什么呢?看來(lái)你始終沒(méi)認(rèn)真考慮過(guò)這個(gè)問(wèn)題。
B: But, a manager of what? You don't sound as though you have thought this through very well.
A: 你是什么意思?我自從進(jìn)入大學(xué)以來(lái)一直在考慮這個(gè)問(wèn)題。
A: What do you mean? I've been thinking about it ever since I got into University.
B: 噢!問(wèn)題可能就出在這兒了。你一直在“考慮”,但是你有“計(jì)劃”嗎?你打算如何實(shí)現(xiàn)?
B: Ahhh! That might be the problem. You've been thinking about it but, have you been planning how you intend to get there?
A: 有的啊,我已經(jīng)做好簡(jiǎn)歷,還去過(guò)幾次招聘會(huì)了。
A: Yes. I've written my resume and I've been to several of those job seminars.
B: 那么你對(duì)哪類工作感興趣呢?你大學(xué)主修什么?
B: So, what sort of work are you interested in? What are you majoring in at university?
A: 我現(xiàn)在學(xué)的是商業(yè),畢業(yè)后想做市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)類工作。
A: I;m doing Commerce and want to get into marketing.
B: 好,這只是初步打算。你具體想從事什么類型的市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)呢?
B: OK. There's a start. What sort of maketing do you want to get into?
A: 我不知道。只要待遇好,做什么都行!
A: I don't know. Anything that pays well!
B: 唉,我看你選擇職業(yè)的態(tài)度有些問(wèn)題。在選擇職業(yè)時(shí),你首先需要明確,重要的是你的工作興趣到底是在哪兒,報(bào)酬應(yīng)該是你最后才考慮的。
B: Well, it sounds to me that you have an attitude problem right there. You need a clear idea of, exactly, where your job interests lie and, money should be your last consideration.
A: 但是,工資待遇很重要啊。
A: But, it's important that I get well paid for the work I do.
B: 嘿!先別急。首先你要搞清楚的是,你喜歡從事市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)的那部分工作。其次,你必須明白你將來(lái)從最基本的工作開(kāi)始干起。
B: Hey! Hang on a minute. First you need to work out what part of the Marketing industry you like then, you have to realise you will be starting at the bottom.
A: 可是我又本科學(xué)位啊,不應(yīng)該非得從基層干起啊。
A: But, I'll have a university degree so; I won't have to start an the bottom.
B: 我這話你恐怕不愛(ài)聽(tīng),但你要知道,你的學(xué)位只不過(guò)像一張門(mén)票,它只是可以讓你進(jìn)入大門(mén)而已,如果想真正入行,你還的學(xué)習(xí)!
B: I'm afraid you are in for bit of a rude shock. Your degree is like a ticket that may get you through the front door but, you need a lot more befor you can join the party.
A: 我還需要學(xué)習(xí)什么?既然我已經(jīng)取得了一個(gè)好的本科學(xué)位,為什么還不夠呢?
A: How much more do I need? If I get a good degree, why isn't it enough?
B: 你知道有多少人打算應(yīng)聘你想要的職位嗎?
B: How many people do you think are going to be applying for the job you want?
A: 嗯,很多,我想。
A: Well, a lot, I suppose.
B: 那么,你真的認(rèn)真想過(guò)嗎?你分析過(guò)自己的優(yōu)勢(shì)和劣勢(shì)了嗎?你想好了如何展示你的能力了嗎?
B: So, have you really thought it throught? Have you made a list of your strengths and your weaknesses; have you worked out how you are going to sell your abilities?
A: 不,沒(méi)有。
A: No. Not really.
B: 嗯,你應(yīng)該相信我,這就是游戲規(guī)則。你要學(xué)會(huì)“推銷(xiāo)自己”,比如推銷(xiāo)你的思想,推銷(xiāo)你的能力,說(shuō)服別人相信你是這個(gè)工作的最佳人選,這就是何謂“推銷(xiāo)自己”。
B: Well, believe me; that's the name of the game. Selling your ideas, selling your ability, convincing someone you are the best choice for the job; that's what selling's all about.