約翰:昨天的派對怎么樣?你喜歡嗎?
John: How was the party last night? Did you enjoy it?
邁克:噢,別提了!我從未參加過這樣糟糕的派對。
Mike: Oh, don’t talk to me about last night! It was the most awful evening I’ve ever had,
約翰:為什么么?發(fā)生什么事了?
John: Why? What happened?
邁克:瑪麗答應(yīng)與我赴約,她卻失約。我在冷風(fēng)中等了她整整一個小時。
Mike: Well. Mary had promised to be my date, but she stood me up. I waited for her for a full hour in the cold wind.
約翰:晚會怎么樣?
John: What about the party?
邁克:太沒趣了。音樂太慢,食物太差,而且老是跟那些熟面孔在一起,我真是煩透了。
Mike: It was boring. The music was too slow and the food was lousy and, above all. I was really sick of the same old crowd all the time.
約翰:你玩了多長時間?
John: So how long did you stay?
邁克:開場舞會后,我就離開了,真是迫不及待地離開那兒。
Mike: I left after the opening dance. I couldn’t wait to get out of there.