英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 樂(lè)壇界 >  內(nèi)容

2022年11月30日 科勒·卡戴珊 向凡妮莎·布萊恩特 贈(zèng)送姜餅屋,向科比和吉安娜·布萊恩特 致敬

所屬教程:樂(lè)壇界

瀏覽:

xiaohuan

2022年11月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Khloe Kardashian Sends Vanessa Bryant Gingerbread House With Sweet Tribute to Kobe and Gianna Bryant
科勒·卡戴珊 向凡妮莎·布萊恩特 贈(zèng)送姜餅屋,向科比和吉安娜·布萊恩特 致敬
 
Khloe Kardashian gifted Vanessa Bryant a holiday present that features a touching nod to both Kobe and Gianna Bryant, who passed away in January 2020.
科勒·卡戴珊 (Khloe Kardashian) 向瓦妮莎·布萊恩特 (Vanessa Bryant) 贈(zèng)送了一份節(jié)日禮物,向 2020 年 1 月去世的科比和吉安娜·布萊恩特 (Gianna Bryant) 致敬。
 
Khloe Kardashian's gift to Vanessa Bryant was sent with love.
科勒·卡戴珊 (Khloe Kardashian) 送給凡妮莎·布萊恩特 (Vanessa Bryant) 的禮物充滿愛(ài)意。
 
Vanessa revealed that The Kardashians star sent her a gingerbread house this holiday season with a heartwarming detail that paid homage to the late Kobe Bryant and Gianna Bryant, who Vanessa welcomed with husband Kobe in addition to children Natalia, 19, Capri, 3, and Bianka, 5.
凡妮莎透露,卡戴珊家族的明星在這個(gè)假期送給她一個(gè)姜餅屋,里面有一個(gè)溫馨的細(xì)節(jié),向已故的科比·布萊恩特 (Kobe Bryant) 和吉安娜·布萊恩特 (Gianna Bryant) 致敬,他們凡妮莎和丈夫科比以及 19 歲的孩子納塔利婭、3 歲的卡普里和 5 歲的比安卡一起迎來(lái)了新的一天。
 
The sweet structure features a gingerbread roof with the names "Vanessa," Natalia," "Capri," and "Bianka" on one side, as seen in a Nov. 29 Instagram post. On the other side, Kobe's and Gianna's names are placed with what appears to be hearts and angel wings over them.
如 11 月 29 日的 Instagram 帖子所示,這個(gè)甜美的結(jié)構(gòu)有一個(gè)姜餅屋頂,一側(cè)有“Vanessa”、“Natalia”、“Capri”和“Bianka”的名字。另一側(cè)則有 Kobe 和 Gianna 的名字上面似乎是心形和天使翅膀。
 
Vanessa wrote alongside an image of the treat, "@khloekardashian Thank you for this sweet gingerbread house! Xo."
Vanessa 在一張款待圖片旁邊寫(xiě)道,“@khloekardashian 感謝您提供這個(gè)甜蜜的姜餅屋!哦。”
 
Khloe's gesture serves as a touching tribute to both Kobe and Gianna, who passed away with seven others in January 2020 due to a helicopter crash while commuting to a basketball tournament in California—a tragedy that led the Good American co-founder to reflect on just how precious life is.
科勒的舉動(dòng)是對(duì)科比和吉安娜的感人致敬,他們于 2020 年 1 月在前往加利福尼亞參加籃球錦標(biāo)賽的途中因直升機(jī)墜毀而與其他七人一起去世——這場(chǎng)悲劇讓 Good American 聯(lián)合創(chuàng)始人反思生命是多么寶貴。
 
"Tomorrow isn't promised to us," Khloe wrote on Twitter following the accident. "So live as if today is your last day on earth. Love like you've never loved before. Dream deeper than you've ever imagined you could dream. Experience all that your heart desires. If tomorrow you wake and everything still remains, REPEAT."
事故發(fā)生后,科勒在推特上寫(xiě)道:“我們沒(méi)有承諾明天。” “所以就像今天是你在地球上的最后一天一樣生活。像你以前從未愛(ài)過(guò)的那樣去愛(ài)。夢(mèng)想比你想象的更深。體驗(yàn)?zāi)銉?nèi)心渴望的一切。如果明天你醒來(lái),一切仍然存在,重復(fù)。”
 
Khloe added in a separate tweet that same day, "My heart breaks for everyone who is in pain. What a tragedy."
科勒在同一天的另一條推文中補(bǔ)充道,“我為所有處于痛苦中的人感到心碎。真是一場(chǎng)悲劇。”
 
And while Khloe has publicly shown love for Vanessa in the wake of loss through Instagram comments, touching tweets and sweet gifts, Vanessa acknowledged how the support of others has aided her journey.
雖然科勒在失去親人后通過(guò) Instagram 公開(kāi)表達(dá)了對(duì)凡妮莎的愛(ài)評(píng)論、感人的推文和甜蜜的禮物,Vanessa 承認(rèn)他人的支持如何幫助了她的旅程。
 
"To all of our close friends and family that have been present for my girls and I, thank you," Vanessa said during a May 2021 speech at Kobe's posthumous induction into the Basketball Hall of Fame. "That list is long and it takes a village, but know that your kindness and love does not go unappreciated. I know that Kobe is thankful that you are all coming through for his girls. We love you all and are forever grateful for you."
瓦內(nèi)薩在 2021 年 5 月科比死后入選籃球名人堂的演講中說(shuō):“感謝所有出席過(guò)我和我的女兒們的親密朋友和家人。” “這份名單很長(zhǎng),需要一個(gè)村莊,但要知道你們的善良和愛(ài)不會(huì)被忽視。我知道科比很感激你們?yōu)樗呐畠簜兺ι矶?。我們?ài)你們所有人,永遠(yuǎn)感激你們。” "
 
At the time, Vanessa didn't just show gratitude for her support system, but also for her late husband and the years they shared.
當(dāng)時(shí),凡妮莎不僅對(duì)她的支持系統(tǒng)表示感謝,還對(duì)她已故的丈夫和他們共同度過(guò)的歲月表示感謝。
 
"Dear Kobe, thank you for being the best husband and father you could possibly be," she continued. "Thank you for growing and learning from your own mistakes. Thank you for always trying to do better. Thank you for never giving up on us. Thank you for all of your hard work. Thank you for our family."
“親愛(ài)的科比,感謝你成為最好的丈夫和父親,”她繼續(xù)說(shuō)道。 “感謝您不斷成長(zhǎng)并從自己的錯(cuò)誤中吸取教訓(xùn)。感謝您一直努力做得更好。感謝您從未放棄我們。感謝您的辛勤工作。感謝我們的家人。”
 

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思忻州市宏鑫小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦