Kanye West’s Talent Agency CAA Drops Him as Client, Studio Shelves Completed Documentary
肯伊·韋斯特 的人才機(jī)構(gòu) CAA 放棄他作為客戶(hù),工作室貨架完成了紀(jì)錄片
Following Kanye West's series of anti-Semitic comments, the rapper has been facing serious consequences, including his talent agency and Balenciaga both severing ties with him.
在 Kanye West 發(fā)表一系列反猶言論之后,這位說(shuō)唱歌手一直面臨嚴(yán)重后果,包括他的經(jīng)紀(jì)公司和 Balenciaga 都與他斷絕關(guān)系。
When it all falls down.
當(dāng)一切都倒下時(shí)。
Kanye West's talent agency CAA has officially dropped the "Donda" rapper following his series of anti-Semitic comments.
Kanye West的人才經(jīng)紀(jì)公司 CAA 在他發(fā)表了一系列反猶言論后,正式放棄了這位“Donda”說(shuō)唱歌手。
"I can confirm that Kanye is not a client," a CAA spokesperson said in an Oct. 24 statement to NBC News.
“我可以確認(rèn) 肯伊·韋斯特 不是客戶(hù),”CAA 發(fā)言人在 10 月 24 日給NBC 新聞的聲明中說(shuō)。
Additionally, a completed documentary about West has also been shelved, with MRC Entertainment studio executives Modi Wiczyk, Asif Satchu and Scott Tenley announcing in an Oct. 24 letter to NBC News, "We cannot support any content that amplifies his platform."
此外,一部關(guān)于韋斯特的完整紀(jì)錄片也被擱置,MRC 娛樂(lè)工作室高管Modi Wiczyk 、Asif Satchu和Scott Tenley在 10 月 24 日致 NBC 新聞的一封信中宣布,“我們不能支持任何擴(kuò)大他平臺(tái)的內(nèi)容。”
"Last week he sampled and remixed a classic tune that has charted for over 3000 years—the lie that Jews are evil and conspire to control the world for their own gain," their letter continued. "This song was performed acapella in the time of the Pharaohs, Babylon and Rome, went acoustic with The Spanish Inquisition and Russia's Pale of Settlement, and Hitler took the song electric. Kanye has now helped mainstream it in the modern era."
“上周,他采樣并混音了一首已經(jīng)流行了 3000 多年的經(jīng)典曲調(diào)——猶太人是邪惡的,并為了自己的利益密謀控制世界的謊言,”他們的信繼續(xù)說(shuō)道。“這首歌是在法老、巴比倫和羅馬時(shí)代進(jìn)行的無(wú)伴奏合唱,與西班牙宗教裁判所和俄羅斯的 Pale of Settlement 一起演奏,希特勒將這首歌帶入了電音。坎耶現(xiàn)在幫助它在現(xiàn)代成為主流。”
E! News has previously reached out to Kanye's team for a response has not heard back.
E!新聞此前已聯(lián)系肯伊·韋斯特的團(tuán)隊(duì)尋求回應(yīng),但尚未收到回復(fù)。
The news comes just days after fashion label Balenciaga announced that it severed its ties to West, who walked in the luxury label's spring/summer 2023 fashion show in Paris on Oct. 2. West's runway image was then removed from both Vogue's and Balenciaga's website and pieces from his Yeezy Gap Engineered by Balenciaga collaboration were wiped from Gap's site.
這一消息是在時(shí)尚品牌Balenciaga 宣布與 West 斷絕關(guān)系的幾天后發(fā)布的,West于 10 月 2 日在巴黎參加了該奢侈品牌的 2023 春夏時(shí)裝秀。West 的時(shí)裝秀形象隨后從Vogue和 Balenciaga中刪除網(wǎng)站和他與 Balenciaga 合作設(shè)計(jì)的 Yeezy Gap 的作品從 Gap 的網(wǎng)站上刪除。
Back in September, West said he terminated the contract between his company Yeezy and Gap Inc. accusing Gap's "substantial noncompliance," according to CNBC).
據(jù)CNBC報(bào)道,早在 9 月,韋斯特就表示他終止了他的公司 Yeezy 和 Gap Inc. 之間的合同,指責(zé) Gap 的“嚴(yán)重違規(guī)行為”
In response, E! News obtained a Sep. 15 message from President & CEO of Gap Mark Breitbard that was sent to Gap employees, in which Breitbard wrote, "Simply put...while we share a vision of bringing high-quality, trend-forward, utilitarian design to all people through unique omni experiences with Yeezy Gap, how we work together to deliver this vision is not aligned. And we are deciding to wind down the partnership."
作為回應(yīng),E!News 獲得了 Gap 總裁兼首席執(zhí)行官 Mark Breitbard 于 9 月 15 日發(fā)給 Gap 員工的信息,其中 Breitbard 寫(xiě)道:“簡(jiǎn)而言之......雖然我們的愿景是帶來(lái)高質(zhì)量、引領(lǐng)潮流的實(shí)用設(shè)計(jì)對(duì)于通過(guò) Yeezy Gap 獨(dú)特的全方位體驗(yàn)的所有人來(lái)說(shuō),我們?nèi)绾喂餐?shí)現(xiàn)這一愿景并不一致。我們決定結(jié)束合作伙伴關(guān)系。”
(At this time, Adidas has not ended its partnership with West.)
(此時(shí),阿迪達(dá)斯還沒(méi)有結(jié)束與韋斯特的合作。)