英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 樂壇界 >  內(nèi)容

2022年10月20日 羅布·卡戴珊 (Rob Kardashian) 是如何看待他在 Blac Chyna 案中的證詞的

所屬教程:樂壇界

瀏覽:

xiaohuan

2022年10月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
How Rob Kardashian Thought His Deposition Went in Blac Chyna Case
羅布·卡戴珊 (Rob Kardashian) 是如何看待他在 Blac Chyna 案中的證詞的



 
Khloe Kardashian shed light on Rob Kardashian’s deposition for Blac Chyna’s lawsuit against the Kardashian-Jenner family. Learn what was said during the Oct. 20 episode of The Kardashians.
羅布·卡戴珊  闡明了 羅布·卡戴珊 為 Blac Chyna 對 Kardashian-Jenner 家族提起訴訟的證詞。了解 10 月 20 日卡戴珊姐妹劇集中所說的內(nèi)容。
 
Khloe Kardashian is filling in the blanks on brother Rob Kardashian's experience during Blac Chyna's defamation lawsuit.
羅布·卡戴珊 在Blac Chyna的誹謗訴訟中填補(bǔ)了兄弟Rob Kardashian經(jīng)歷。
 
While talking with Kris Jenner, Kim Kardashian and Corey Gamble during the Oct. 20 episode of The Kardashians, Khloe gave a bit of insight on Rob's testimony in the lawsuit, while also sharing how he felt about the matter.
在 10 月 20 日的The Kardashians劇集中與Kris Jenner、Kim Kardashian和Corey Gamble交談時(shí),Khloe 對 Rob 在訴訟中的證詞提供了一些見解,同時(shí)也分享了他對此事的看法。
 
As she put it in the footage, "Rob said his deposition went well."
正如她在錄像中所說的那樣,“羅伯說他的證詞進(jìn)展順利。”
 
Though the news may seem like a positive for the Kardashian-Jenner side, Kris was quick to shut down the conversation while filming by noting, "Let's not talk about it right now," to which a confused Khloe replied, "I can't talk about a deposition?"
雖然這個(gè)消息對卡戴珊-詹納一方來說似乎是一個(gè)積極的消息,但克里斯在拍攝時(shí)很快就結(jié)束了談話,他指出,“我們現(xiàn)在不要談?wù)撍?rdquo;,困惑的科勒回答說,“我不能談證詞?”
 
But just because Kris was closed off to chatting about the subject in that very scene doesn't mean the momager has been totally tight-lipped about the lawsuit. During a confessional earlier in the episode, she got frank about the matter.
但僅僅因?yàn)榭死锼乖谀莻€(gè)場景中被禁止談?wù)撨@個(gè)話題并不意味著這位媽媽對訴訟完全守口如瓶。在這一集早些時(shí)候的一次懺悔中,她對此事坦白了。
"The trial is looming over our head," Kris said. "It's stressful. Blac Chyna is suing myself, Khloe, Kylie [Jenner] and Kim for defamation of character and interference of contract."
“審判迫在眉睫,”克里斯說。“壓力很大。Blac Chyna 正在起訴我自己、Khloe、Kylie [Jenner]和 Kim 誹謗人格和干涉合同。”
 
During the Sept. 29 episode, Kris noted that she didn't want to get into the details of the legal matter to avoid adding "to the drama," but she got into the specifics of the emotional toll it has taken on her.
在 9 月 29 日的劇集中,克里斯指出,她不想深入了解法律事務(wù)的細(xì)節(jié)以避免增加“戲劇性”,但她談到了這件事對她造成的情感傷害的細(xì)節(jié)。
 
"As a mom, I'm very protective of my kids," she said. "And on top of that, it's really draining. It's emotionally, physically and spiritually exhausting to be going through this."
“作為一個(gè)媽媽,我非常保護(hù)我的孩子,”她說。“最重要的是,這真的很累。經(jīng)歷這些在情感上、身體上和精神上都很累。”
 
Back in 2017, Blac Chyna (born Angela White) filed a $140 million defamation lawsuit against the Kardashian-Jenners. As for her reasoning, Blac Chyna, who shares daughter Dream Kardashian, 5, with the Arthur George founder—alleged that Kim, Khloe, Kylie and Kris were partially responsible for the show Rob & Chyna not being renewed for a second season. In addition to the lawsuit against his mother and sisters, Blac Chyna simultaneously sued Rob for assault, battery and harassment.
早在 2017 年,Blac Chyna(原名 Angela White)就對 Kardashian-Jenners 提起了 1.4 億美元的誹謗訴訟。至于她的推理,與 Arthur George 創(chuàng)始人共享 5 歲女兒 Dream Kardashian 的 Blac Chyna 聲稱 Kim、Khloe、Kylie 和 Kris 對節(jié)目 Rob & Chyna 沒有續(xù)訂第二季負(fù)有部分責(zé)任。除了對他的母親和姐妹提起訴訟外,Blac Chyna 同時(shí)起訴 Rob 毆打、毆打和騷擾。

The defamation case was brought to court in April of this year. On April 27, Rob took the stand during trial for the defamation case, stating that when it came to his and Blac Chyna's relationship, "It was not real love" and that it "was all negative."
誹謗案于今年四月被送上法庭。4 月 27 日,羅布在誹謗案的審判中出庭,稱當(dāng)談到他和 Blac Chyna 的關(guān)系時(shí),“這不是真愛”,而且“都是負(fù)面的”。
 
On May 2, a jury reached their verdict, ruling that the Kardashian-Jenner's were not guilty, thus Chyna received no damages. Following this result, Blac Chyna's lawyer Lynne Ciani announced that she plans to appeal part of the verdict while speaking with reporters, although no appeal has been filed yet.
5 月 2 日,陪審團(tuán)作出裁決,裁定卡戴珊-詹納夫婦無罪,因此 Chyna 沒有收到任何賠償。在此結(jié)果之后,Blac Chyna 的律師 Lynne Ciani 宣布她計(jì)劃在與記者交談時(shí)對部分判決提出上訴,盡管尚未提出上訴。
 
While the jury selection for Rob and Blac Chyna's lawsuit was set to take place just a month later, E! News confirmed in June that the former couple settled the suit out of court.
雖然 Rob 和 Blac Chyna 訴訟的陪審團(tuán)選擇將在一個(gè)月后進(jìn)行,但 E!6月份的消息證實(shí),這對前夫婦在庭外和解了訴訟。
 
 
 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市三水冠軍城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦