Kendall Jenner Addresses the Rumor She's a "Mean Girl"
肯德?tīng)栒布{回應(yīng)謠言她是一個(gè)“卑鄙的女孩”
During the Oct. 20 episode of Hulu's The Kardashians, Kendall Jenner shut down misconceptions about her, including that she's a "mean girl." Here's what she shared.
在 10 月 20 日 Hulu 的The Kardashians劇集中,Kendall Jenner 消除了對(duì)她的誤解,包括她是一個(gè)“刻薄的女孩”。以下是她分享的內(nèi)容。
Kendall Jenner has an issue with crowds, not people.
肯德?tīng)栒布{ 對(duì)人群有問(wèn)題,而不是人。
During the Oct. 20 episode of Hulu's The Kardashians, the 818 Tequila founder hit back at the misconception she's a "mean girl," revealing that she's just anxious in big crowds. The supermodel, who faced this fear during the episode's work trip to Las Vegas, called the narrative about herself and her family "out of hand."
在Hulu 的The Kardashians 10 月 20 日的一集中,這位 818 Tequila 創(chuàng)始人回?fù)袅怂且粋€(gè)“卑鄙的女孩”的誤解,表明她只是在人群中感到焦慮。這位超模在劇集的拉斯維加斯工作之旅中面臨這種恐懼,稱(chēng)關(guān)于她自己和她家人的敘述“失控”。
"Anything I do gets hate," she said in a confessional. "I could be walking down the street doing absolutely nothing and somebody always has something bad to say."
“我所做的任何事情都會(huì)被討厭,”她在懺悔中說(shuō)。“我可能在街上什么都不做,總有人說(shuō)不好。”
Though Kendall has been in the public eye for some time, she admitted that it still hurts when her character is attacked.
雖然肯德?tīng)栐诠娨暰€(xiàn)中已經(jīng)有一段時(shí)間了,但她承認(rèn)當(dāng)她的角色受到攻擊時(shí)仍然很痛苦。
"I think the one that hurts the most is that people think I'm a mean girl," she shared. "'Cause that's just not the case. It can be upsetting when someone is questioning your character. And if only people knew me."
“我認(rèn)為最痛苦的是人們認(rèn)為我是一個(gè)卑鄙的女孩,”她分享道。“因?yàn)槭聦?shí)并非如此。當(dāng)有人質(zhì)疑你的性格時(shí),這可能會(huì)令人不安。如果只有人們認(rèn)識(shí)我就好了。”
Not only did Kendall call the work party in Las Vegas "very overwhelming," but she also said she "craved the complete opposite" situation.
肯德?tīng)柌粌H稱(chēng)拉斯維加斯的工作派對(duì)“非常壓倒性”,而且她還說(shuō)她“渴望完全相反”的情況。
"I wanna be on a farm in Wyoming with a ton of animals," she said of her perfect life. "That's where I wanna be."
“我想在懷俄明州的一個(gè)農(nóng)場(chǎng)里養(yǎng)很多動(dòng)物,”她談到自己的完美生活時(shí)說(shuō)。“這就是我想去的地方。”
And it's not just crowds that leave Kendall on edge, as the reality TV star noted that she used to have trouble navigating friendships due to her family's fame. "They just wanted to come over to be on it," Kendall recalled of friends from her youth. "So my walls went up then. I also just get uncomfortable, I never want to be like, 'Hey, do you want to be on my show?'"
讓肯德?tīng)柛械骄o張的不僅僅是人群,這位真人秀明星指出,由于她的家庭名聲,她過(guò)去常常難以在友誼中相處。“他們只是想過(guò)來(lái)參與其中,”肯德?tīng)柣貞浧鹚贻p時(shí)的朋友。“所以我的墻當(dāng)時(shí)就漲了。我也只是不舒服,我不想說(shuō),'嘿,你想?yún)⒓游业墓?jié)目嗎?'”
However, after 15 years on television, Kendall said she's "gotten a lot more comfortable with it."
然而,在電視上工作了 15 年后,肯德?tīng)栒f(shuō)她“對(duì)此感到更加自在”。
New episodes of The Kardashians arrive Thursdays on Hulu.
卡戴珊的新劇集將于周四在 Hulu 播出。