Selma Blair Makes an Emotional Surprise Exit From Dancing With the Stars
塞爾瑪布萊爾從與星共舞中退出
On the Oct. 17 episode of Dancing With the Stars, Selma Blair announced her exit from the competition and left the entire ballroom in tears. Find out how she made her emotional departure.
在 10 月 17 日的《與星共舞》一集中,塞爾瑪·布萊爾宣布退出比賽,整個(gè)舞廳都淚流滿(mǎn)面。了解她是如何在情感上離開(kāi)的。
On this night, there wasn't a dry eye in the ballroom.
這一夜,舞廳里沒(méi)有干眼。
The Oct. 17 episode of Dancing With the Stars brought the end of the road for the season's most inspiring performer—and one last dance.
10 月 17 日的《與星共舞》劇集 為本季最鼓舞人心的表演者帶來(lái)了道路的盡頭——也是最后一支舞。
As Selma Blair, who had been competing on the show following her MS diagnosis in 2018, entered the rehearsal studio to prepare for her routine with partner Sasha Farber, she had some difficult news to break.
在2018 年確診 MS 后一直參加演出的塞爾瑪·布萊爾 (Selma Blair)進(jìn)入排練室準(zhǔn)備與搭檔薩莎·法伯 ( Sasha Farber ) 的日常表演時(shí),她有一些難以打破的消息要打破。
"You know I've been monitored and in touch with my doctors this whole process," Selma told Sasha. "I had these MRIs. The results came back and it all just adds up to that I can't go on with the competition. I pushed as far as I could."
“你知道我在整個(gè)過(guò)程中一直受到監(jiān)控并與我的醫(yī)生保持聯(lián)系,”塞爾瑪告訴薩沙。“我做了這些核磁共振檢查。結(jié)果回來(lái)了,這一切都表明我無(wú)法繼續(xù)比賽。我盡我所能。”
Selma explained that if she continued, she would risk extensive damage to her body, but vowed to use it as a learning experience for her 11-year-old son Arthur, telling Sasha, "I'll have to settle in and get back to being a mom and showing him I have to pull back on something that I love doing and sometimes you make hard decisions."
塞爾瑪解釋說(shuō),如果她繼續(xù)下去,她的身體可能會(huì)受到嚴(yán)重傷害,但她發(fā)誓要把它作為她 11 歲的兒子亞瑟的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,她告訴薩沙,“我必須安頓下來(lái),然后回到作為一個(gè)媽媽并向他展示我必須放棄我喜歡做的事情,有時(shí)你會(huì)做出艱難的決定。”
Not to be deterred, however, Selma said, "I really want to have one last beautiful dance with you."
然而,沒(méi)有被嚇倒,塞爾瑪說(shuō),“我真的很想和你跳最后一支美麗的舞蹈。”
And that's exactly what she did.
而這正是她所做的。
Set to "What the World Needs Now," Selma and Sasha danced a gorgeous waltz that brought the ballroom to its feet and practically every person inside the ballroom reaching for the nearest tissue.
設(shè)置為“世界現(xiàn)在需要什么”,塞爾瑪和薩莎跳起了華麗的華爾茲舞,讓舞廳站了起來(lái),幾乎舞廳里的每個(gè)人都伸手去拿最近的紙巾。
"It's so hard for me to take care because I don't want to. I want to be here," Selma told co-host Alfonso Ribeiro after the dance. "But I know, as a mom and as someone who wants to represent people that are taking chances, sometimes there are just consequences to any chance you take, and mine is fine. I'm going to be OK."
“我很難照顧,因?yàn)槲也幌?。我想在這里,”塞爾瑪在舞會(huì)后告訴聯(lián)合主持人阿方索里貝羅 。“但我知道,作為一個(gè)媽媽?zhuān)鳛橐粋€(gè)想要代表那些冒險(xiǎn)的人,有時(shí)你抓住任何機(jī)會(huì)都會(huì)有后果,而我的很好。我會(huì)沒(méi)事的。”
After receiving honorary 10s across the board from the Dancing With the Stars judging panel, Selma and Sasha made their way back down the ballroom floor, where they were surrounded by the other celebrities and professional dancers, as well as Selma's son.
在與星共舞評(píng)審團(tuán)全線(xiàn)獲得 10 分后,塞爾瑪和薩莎回到了舞廳地板,他們被其他名人和專(zhuān)業(yè)舞者以及塞爾瑪?shù)膬鹤影鼑?br />
Once there, Selma gave her final send-off.
到了那里,塞爾瑪給了她最后一次送別。
"This competition showed me how much I love to be around people who are trying their hardest," she said through tears. "How much I love to be around music even though I don't have musicality. How much I love to want to do something again."
“這場(chǎng)比賽向我展示了我是多么喜歡和那些最努力的人在一起,”她流著淚說(shuō)。“即使我沒(méi)有音樂(lè)性,我也多么喜歡音樂(lè)。我多么喜歡想要再次做某事。”
There's not much time to recover, as Dancing With the Stars returns for Prom Night Oct. 18 at 8 p.m. on Disney+. The scores from the Oct. 17 episode will be combined with the scores from Tuesday night to determine who gets sent home.
沒(méi)有太多時(shí)間可以恢復(fù),因?yàn)?與星共舞 將于 10 月 18 日晚上 8 點(diǎn)在 Disney+ 的舞會(huì)之夜回歸。10 月 17 日劇集的分?jǐn)?shù)將與周二晚上的分?jǐn)?shù)相結(jié)合,以確定誰(shuí)被送回家。
For a full rundown of the latest scores—including season-high marks for Charli D'Amelio and her partner Mark Ballas—keep scrolling.
有關(guān)最新得分的完整概要——包括Charli D'Amelio和她的搭檔Mark Ba ??llas 的賽季最高分——請(qǐng)繼續(xù)滾動(dòng)。
Charli D’Amelio and Mark Ballas
Week 1: 32 points
Week 2: 32 points
Week 3: 33 points
Week 4: 36 points
Week 5: 39 points
查理·達(dá)梅里奧和馬克·巴拉斯
第 1 周:32 分
第 2 周:32 分
第 3 周:33 分
第 4 周:36 分
第 5 周:39 分
Wayne Brady and Witney Carson
Week 1: 29 points
Week 2: 32 points
Week 3: 33 points
Week 4: 36 points
Week 5: 37 points
韋恩·布雷迪和威特尼·卡森
第 1 周:29 分
第 2 周:32 分
第 3 周:33 分
第 4 周:36 分
第 5 周:37 分
Heidi D’Amelio and Artem Chigvintsev
Week 1: 24 points
Week 2: 28 points
Week 3: 32 points
Week 4: 34 points
Week 5: 36 points
海蒂·達(dá)梅里奧和阿爾喬姆·奇格文采夫
第 1 周:24 分
第 2 周:28 分
第 3 周:32 分
第 4 周:34 分
第 5 周:36 分
Daniel Durant and Britt Stewart
Week 1: 27 points
Week 2: 29 points
Week 3: 31 points
Week 4: 29 points
Week 5: 34 points
丹尼爾杜蘭特和布里特斯圖爾特
第 1 周:27 分
第 2 周:29 分
第 3 周:31 分
第 4 周:29 分
第 5 周:34 分
Joseph Baena and Daniella Karagach
Week 1: 23 points
Week 2: 24 points
Week 3: 29 points
Week 4: 28 points
Week 5: 34 points
約瑟夫·巴埃納和丹妮拉·卡拉加奇
第 1 周:23 分
第 2 周:24 分
第 3 周:29 分
第 4 周:28 分
第 5 周:34 分
Jordin Sparks and Brandon Armstrong
Week 1: 26 points
Week 2: 27 points
Week 3: 29 points
Week 4: 34 points
Week 5: 33 points
Jordin Sparks 和 Brandon Armstrong
第 1 周:26 分
第 2 周:27 分
第 3 周:29 分
第 4 周:34 分
第 5 周:33 分
Trevor Donovan and Emma Slater
Week 1: 21 points
Week 2: 30 points
Week 3: 27 points
Week 4: 28 points
Week 5: 32 points
特雷弗·多諾萬(wàn)和艾瑪·斯萊特
第 1 周:21 分
第 2 周:30 分
第 3 周:27 分
第 4 周:28 分
第 5 周:32 分
Shangela and Gleb Savchenko
Week 1: 28 points
Week 2: 28 points
Week 3: 30 points
Week 4: 32 points
Week 5: 32 points
Shanela 和 Gleb Savchenko
第 1 周:28 分
第 2 周:28 分
第 3 周:30 分
第 4 周:32 分
第 5 周:32 分
Vinny Guadagnino and Koko Iwasaki
Week 1: 17 points
Week 2: 27 points
Week 3: 23 points
Week 4: 29 points
Week 5: 32 points
Vinny Guadagnino 和 Koko Iwasaki
第 1 周:17 分
第 2 周:27 分
第 3 周:23 分
第 4 周:29 分
第 5 周:32 分
Jessie James Decker and Alan Bersten
Week 1: 20 points
Week 2: 25 points
Week 3: 26 points
Week 4: 31 points
Week 5: 29 points
杰西詹姆斯德克爾和艾倫伯斯滕
第 1 周:20 分
第 2 周:25 分
第 3 周:26 分
第 4 周:31 分
第 5 周:29 分
Selma Blair and Sasha Farber
Week 1: 28 points
Week 2: 28 points
Week 3: 28 points
Week 4: 32 points
Week 5: 40 points (announced forced exit from competition)
塞爾瑪布萊爾和薩莎法伯
第 1 周:28 分
第 2 周:28 分
第 3 周:28 分
第 4 周:32 分
第 5 周:40 分(宣布強(qiáng)制退出比賽)
Sam Champion and Cheryl Burke
Week 1: 20 points
Week 2: 26 points
Week 3: 25 points
Week 4: 25 points (Eliminated)
Sam Champion and Cheryl Burke
Week 1: 20 points
Week 2: 26 points
Week 3: 25 points
Week 4: 25 points (Eliminated)
Cheryl Ladd and Louis van Amstel
Week 1: 21 points
Week 2: 21 points
Week 3: 24 points (Eliminated)
謝麗爾拉德和路易斯范阿姆斯特爾
第 1 周:21 分
第 2 周:21 分
第 3 周:24 分(淘汰)
Teresa Giudice and Pasha Pashkov
Week 1: 20 points
Week 2: 23 points (Eliminated)
特蕾莎·朱迪斯和帕夏·帕什科夫
第 1 周:20 分
第 2 周:23 分(淘汰)
Jason Lewis and Peta Murgatroyd
Week 1: 18 points (Eliminated)
杰森劉易斯和佩塔 Murgatroyd
第 1 周:18 分(淘汰)