西蒙·考威爾在情人節(jié)喜為人父,迎來(lái)了他的第一個(gè)孩子艾瑞克。而兩天前他更是在推特上曬出了溫馨全家福。
And it seems former Mr. Nasty Simon Cowell has succumbed to the charm of his gorgeous son with Lauren Silverman, and can't resist showing off the bundle of joy.
看來(lái)這次“毒舌”西蒙也抵擋不了他與勞倫·希爾曼的寶寶艾瑞克的無(wú)窮魅力,忍不住跟大家分享他初為人父的喜悅之情。
Simon tweeted on Monday that 'The last three days have been incredible,' before adding a cute picture of his sleeping son, named after his late father, with a cuddly toy on either side of him.
西蒙在星期一發(fā)推特說(shuō)道:“這三天簡(jiǎn)直棒極了,”并在文字下附上了一張兒子熟睡的萌照,寶寶的左右兩邊都放著可愛(ài)的玩具。寶寶的名字是西蒙根據(jù)先父的名字起的。
The tot is wrapped up in a grey blanket with a knitted elephant on one side and a cuddly dog on the other.
照片中,寶寶被裹在一條灰色的毯子里,孩子的右邊有一個(gè)針織的大象玩具,左邊有一個(gè)可愛(ài)的玩具小狗。
On Sunday evening, the 54-year-old music mogul revealed he was unprepared for how much 'love and pride' he would feel towards his 'handsome' baby son as he posted threeartistic black-and-white shots to his Twitter page.
在星期天的晚上,這位54歲樂(lè)壇大人物在推特上傳了三張黑白藝術(shù)照,更坦言他沒(méi)料想到艾瑞克的降生會(huì)讓他感到如此自豪,心中充滿了對(duì)孩子的愛(ài)。
One snap showed him and Lauren gazing adoringly at the new addition to their family, with the American socialite tenderly stroking little Eric's head as Simon cradled the tot in his arms. Alongside the photograph, he wrote: 'Mum, Dad and Eric. Now two days old.'
其中的一張照片,西蒙和勞拉愛(ài)憐地看著這位家庭新成員,勞拉溫柔地?fù)崦“鹂说念^,而這時(shí)艾瑞克正躺在西蒙的懷抱里。西蒙在這張照片下附言:“媽媽,爸爸和艾瑞克?,F(xiàn)在寶寶降臨人世2天了。”
Another shot showed the X Factor supremo affectionately patting his son's forehead as Eric clasped onto his thumb with a firm grip alongside the text: '…. now you can see how very handsome little Eric is.'
第二張照片中,西蒙慈愛(ài)地拍著孩子的額頭,而艾瑞克則緊緊地抓著西蒙的大拇指。西蒙在旁邊寫(xiě)道:“現(xiàn)在你知道小艾瑞克多帥了吧!”
A final photograph showed Simon looking every inch the proud father as his newborn sonnestled into his chest with his eyes closed. He wrote: 'I never knew how much love and pride I would feel.'
第三張照片中,寶寶貼著西蒙的胸膛,睡在了他的懷抱里。照片中難掩西蒙當(dāng)父親的自豪之情。他寫(xiě)到:“我從沒(méi)料到我會(huì)有這般的感受,心中滿滿的愛(ài)和自豪。”