英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英語美文 > 英語背誦文選第一冊(陳冠商) >  第13篇

英語背誦文選第一冊(陳冠商)Happy Life at A Tavern

所屬教程:英語背誦文選第一冊(陳冠商)

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1570/13_4531137.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Happy  Life  at  A  Tavern

From  The  Life  of  Samuel  Johnson  by  James  Boswell

We  dined  at  an  excellent  inn  at  Chapelhouse,  where  Dr.  Johnson  expatiated  on  the  felicity  of  England  in  its  taverns  and  inns,  and  triumphed  over  the  French  for  not  having, in any perfection,  the  tavern  life. "There  is  no  private  house,"  said  he,  "in  which  people  can  enjoy  the mselves  so  well  as  at  a  capital  tavern."  Let  there  be  ever  so  great plenty  of  good  things,  ever  so  much  grandeur,  ever  so  much  elegance, ever  so  much  desire  that  everybody  should  be  easy,  in  the  nature  of  things  it  cannot  be:  there  must  always  be  some  degree  of  care  and  anxiety.  The  master  of  the  house  is  anxious  to  entertain  his  guests;  the guests  are  anxious  to  bearable  to  him;  and  no  man  but  a  very  impudent dog  indeed  can  as  freely  command  what  is  in  another's  house  as  if  it were  his  own.  Whereas  at  a  tavern  there  is  a  general  freedom  from  anxiety.  You  are  sure  you  are  welcome;  the  more  noise  you  make,  the  more  trouble  you  give,  the  more  good  things  you  call  for,  the  more  welcome  you  are.  No  servants  will  attend  you  with  the  alacrity  which  waiters  do,  who  are  excited  with  the  prospect  of an immediate reward in proportion  as  they  please.  No,  sir;  there  is  nothing  which  has  as  yet  been  contrived  by  man,  by  which  so  much  happiness  is  produced  as  by  a good  tavern  or  inn."

小客棧的樂趣 詹姆斯.鮑斯韋爾 我們在查普爾壕斯一家極好的小客棧里吃飯,約翰遜博士在那兒詳細敘述了英蘭的小客棧和小旅館的妙處,得意洋洋地指出法國人沒有任何這等完美的小客棧生活。"任何私人住宅,"他說,"都不能使人們象在一家頂好的小客棧里那樣舒適愉快。"盡管那里好東西應有盡有,盡管屋宇是那樣的宏偉,陳設是那樣的雅致,盡管主人一心一意要讓每個人都感到自由自在,而實際上這是不可能實現(xiàn)的。相反,那里總是有著某種程度的顧慮和急切的心情。屋主人要小心地招待客人,客人要留神地迎合主人。除了非常無禮的魯莽家伙,決沒有人在別人的屋子里會象在自己家里那樣可以隨心所欲,頤指氣使。然而在小客棧里就根本沒有這種顧慮了。在這里,你肯定是受歡迎的,你嗓門越大,你越添麻煩,你要的好東西越多,你就越受歡迎。沒有一個仆人會象受到小費刺激的店倌那樣殷勤地侍候你,因為店倌的侍候越中意,你給小費就越慷慨。沒有的,先生;在人類迄今所創(chuàng)造的一切事物中,沒有什么能象一家優(yōu)美的鄉(xiāng)村小客?;蛘咝÷灭^那樣給人們提供那么多的樂趣。" 【作者簡介】 詹姆斯.鮑斯韋爾(1740-1795):蘇格蘭律師和作家。 【注釋】 tavern 英國鄉(xiāng)村中供給酒菜的小客棧 Chapelhouse: 查普爾壕斯,英國倫敦附近的一個小村鎮(zhèn) expatiate 細說;詳述 felicity 幸福,得體,巧妙;恰當?shù)恼Z句 triumphed over: 因勝過而表現(xiàn)欣喜 Let there be ever so ...:此句中 Let 表示假設 alacrity 活潑;敏捷;輕快 an immediate reward: 能立即到手的報酬,意即小費 contrive 發(fā)明;設計
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思東莞市茶山碧桂園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦