英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)學(xué)習(xí) > 特別策劃 > 世博英語(yǔ) > 世博熱詞 >  內(nèi)容

“湊熱鬧”英語(yǔ)怎么說(shuō)

所屬教程:世博熱詞

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

世博園內(nèi),人來(lái)人往,大多數(shù)游客不過(guò)匆匆在各大展館間輾轉(zhuǎn),敲章,留影,就完成了這一趟世博游??墒牵啦?huì)的精彩之處不是簡(jiǎn)單湊一下熱鬧就能領(lǐng)會(huì)到的,其中的文化內(nèi)涵和交流、新生活理念、城市文化等等,需要我們放慢腳步,細(xì)心解讀。

那么,“湊熱鬧”這個(gè)詞在英語(yǔ)中是怎么表達(dá)的呢?有一個(gè)詞組:come along for the ride,它的意思是:to join in an activity without playing an important part in it,這就是中文中“湊熱鬧”的意思啦。來(lái)看一個(gè)例句:

My boyfriend loves this rock band, he has booked two tickets for the concert tonight, but I just came along for the ride.
我男朋友很喜歡這個(gè)搖滾樂(lè)隊(duì),他老早就訂好了演唱會(huì)的門票,不過(guò),我只是來(lái)湊個(gè)熱鬧。

中文中有句俗語(yǔ):外行看熱鬧,內(nèi)行看門道。可以用來(lái)形容世博園中的諸多游客,有的走馬觀花,有的品位精髓。“外行”在英語(yǔ)中是layman,那么“門道”在英語(yǔ)中又是怎么表述的呢?

英語(yǔ)中同樣有個(gè)詞組:know the ropes,表示“懂行” 的意思,同理,to learn the ropes就可以表示剛?cè)肼毜男氯藢W(xué)習(xí)行規(guī)等知識(shí),所以這句“外行看熱鬧,內(nèi)行看門道”就可以表述成:The professional know the ropes,while the laymen just come along for the ride。

有機(jī)會(huì)去逛世博的同學(xué),千萬(wàn)不要去go along for the ride哦,世博有很多精彩的地方是要你們慢慢欣賞的。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市鵬福樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法六年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦