VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習慣用語 >  第835篇

美國習慣用語:971 crack down

所屬教程:美國習慣用語

瀏覽:

2020年11月23日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0006/6224/971.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

家長都希望孩子在學校成績優(yōu)異,所以會在功課上不遺余力地輔導和幫助孩子。不過,學校似乎覺得這種幫助得有個度。最近,我朋友收到孩子學校寄來的一份合同,要求家長在上面簽字,保證以后不能替孩子寫作業(yè),孩子必須交上獨立完成的東西。學校的這種做法讓我想到一個習慣用語。那就是: crack down.

Crack down的意思是“大力整頓,嚴格管制”。上面說到,校長不愿意家長過分插手孩子的作業(yè),所以試圖嚴格限制這種做法,在這里就可以用crack down. 在下面的例子中,小鎮(zhèn)警方將采取行動,解決一個愈來愈嚴重的問題。我們來聽一聽:

例句-1:For months, motorists had been speeding down Main Avenue. They caused a number of accidents including pedestrians being hit. That's when more police officers were assigned to enforce the law. It's worked. Since we cracked down on speeding, there have been fewer problems.

這段話意思是:幾個月來,開車的人總是在主街大道上超速飛車,結果發(fā)生了好多起交通事故,還有行人被撞到。為此,警方在那里增加了警力,加強執(zhí)法。這種大力管制很有效,管制開始以來,事故的數量減少了。

其實還可以在事故頻發(fā)的路口安裝攝像頭,這樣既節(jié)省了警力,又能更清楚有效地抓到違反交規(guī)的人。違章超速的司機本來洋洋自得,覺得沒有警察管,可是會突然在某天接到罰單,因為被“電眼”逮到了!

******

剛才說了學校對學生、警察對違規(guī)者的嚴格管理和整頓,現在咱們來看看工作場所。一個嚴格的老板會怎么做呢?

例句-2:I know the employee manual says that we only have an hour for lunch. But once in a while I have an errand to run and I get back a few minutes late to the office. My new boss is so strict about the rules. She's taking notes on anyone who's not at his desk on time. She's really cracking down on us.

這段話是說:我知道員工守則上說我們的午飯時間只有一個小時,不過有時我有些雜事要辦,也會晚個幾分鐘回辦公室。我的新老板對這條規(guī)定特別叫真兒。所有沒按時回到辦公桌前的員工都被她注意到。她管我們真是嚴格無比。

大家看到了,如果在crack down后面加人或物時,需要加介詞on, to crack down on somebody or something意思就是大力整頓或者打擊某事。

另外,把crack 和down這兩個詞放在一起,就變成名詞了crackdown, 意思一樣,也是打擊,鎮(zhèn)壓。比如,the government began a crackdown on piracy. 政府開始大力打擊盜版活動。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市紅居南街6號院英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦