Gauntlet在中文里是夾擊的意思。Run the gauntlet這個(gè)習(xí)慣用語的意思就是受到很多人的批判、指責(zé)或是攻擊。所以說啊,這個(gè)詞用在Amy身上特別合適。她為了給兒子裝個(gè)籃球架子,就要接受小區(qū)委員會(huì)的嚴(yán)格審批。She had to run the gauntlet.
在下面的例子里,一名高中校長(zhǎng)提出了一項(xiàng)看似平常的提案,結(jié)果卻受到了很多人的圍攻。我們聽聽看,這是為什么。
例句-1:When I proposed that our high school eliminate soda machines in the building, I thought I'd have everyone's support. Instead, I was attacked by many parents and teachers for taking away the students' right to choose what they wanted to drink. I never expected to run the gauntlet on that issue.
這位校長(zhǎng)說:我提議取消學(xué)校的飲料零售機(jī)。本來以為會(huì)得到大家的支持,可是誰知道,卻遭到了很多家長(zhǎng)和老師的指責(zé),說我這是剝奪學(xué)生選擇飲料的權(quán)利。我從沒想到會(huì)因此引火燒身。
沒錯(cuò)啊,那些飲料反正也沒什么營(yíng)養(yǎng),取消飲料販賣機(jī)應(yīng)該是件好事,沒想到在這個(gè)問題上大家也會(huì)存在爭(zhēng)議。
最近有消息說,我們當(dāng)?shù)匾患倚W(xué)的校長(zhǎng),因?yàn)橛X得孩子們玩的追逐游戲TAG動(dòng)作越來越粗暴,所以決定禁止這個(gè)游戲,結(jié)果引起了社會(huì)上很多人的指責(zé)。She is still running the gauntlet.
******
申請(qǐng)工作要經(jīng)過面試。有的時(shí)候,還要經(jīng)過多次篩選。讓我們一起來聽聽下面這個(gè)年輕人的經(jīng)歷。
例句-2:First, I had an in-depth interview with the personnel director. Then, I was asked to go over my resume with the department manager. Finally, I got questioned at length by the head of guest services. All of this so that I could get a job parking cars at a hotel! I certainly ran the gauntlet for that position.
這個(gè)人說:首先是人事部主任對(duì)我進(jìn)行了非常深入的面試,然后讓我把簡(jiǎn)歷交給部門經(jīng)理,最后客人服務(wù)部的負(fù)責(zé)人又仔細(xì)地詢問了我的情況。這么繁瑣的程序,其實(shí)我申請(qǐng)的就是一個(gè)在酒店停車的工作,為了這個(gè)工作,我可真是歷經(jīng)磨難。
真是夠不容易的,一定是家五星級(jí)飯店。
Run the gauntlet的用法可以追溯到十七世紀(jì)上半葉,最初是軍隊(duì)里的一種懲罰方式,指士兵們手里拿著鞭杖,面對(duì)面站成兩列,犯錯(cuò)誤的人 從他們中間跑過去,接受士兵們的鞭打。
到1661年的時(shí)候,這個(gè)習(xí)慣用語已經(jīng)可以用來比喻各種形式的懲罰了。