VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習(xí)慣用語 >  第597篇

美國習(xí)慣用語:lesson 600 hard sell...

所屬教程:美國習(xí)慣用語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0006/6224/wi600.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

今天要講的三個習(xí)慣用語里都有一個關(guān)鍵詞,那就是hard。Hard這個詞也有許多解釋。它經(jīng)常被用作形容詞,意思是某一樣?xùn)|西很硬或者是做某件事很困難,有的時候也可以指很激烈。我們今天要講的第一個習(xí)慣用語是:hard sell. Sell就是出賣東西。它通常是用做動詞,但是在hard sell這個習(xí)慣用語里,它是一個名詞。那么hard sell究竟是什么意思呢?Hard sell就是對某人施加很大的壓力,促使他用錢來買你的東西或者用其他有價值的東西來換取你的貨品。美國有許多商人通過電話來推銷他們的貨物。下面例句說話接到了一個推銷雜志的電話。我們來聽聽他么是怎么樣形容這個推銷員的:

例句-1: This salesman was so very aggressive, he would not take “No” for an answer. He really used hard sell. Finally I got mad and told him that I liked the magazine but his hard sell didn’t work on me. Then I hung up the phone on him.

這個人說:這個推銷員拼命地推銷。你說我不要他也不罷休。他真是采取強行推銷的方法。后來我實在感到很生氣。我告訴他,我很喜歡那個雜志,但是他那種強行推銷的方法對我不起作用,然后我就把電話給掛了。

這里講的把電話給掛了,是指對方還沒有結(jié)束談話,生氣的一方就把電話給掛了。要是你和對方講完話說了再見把電話掛好了,你可以說,I hung up the phone,但是,要是你出于某種原因還么有等對方說完就把電話掛了,你就應(yīng)該說,I hung up the phone on him

******

我們現(xiàn)在來講我們今天要講的第二個習(xí)慣用語: hard hat。Hat就是帽子。例如西方婦女戴的那種很時髦的帽子或者是男人戴的禮帽。Hard hat顧名思義就是硬的帽子。是那種建筑工人為了安全而戴的,用塑料或金屬做的帽子。自從上個世紀六十年代以來hard hat已經(jīng)成了一個習(xí)慣用語,指的是一些工人的政治信念。這些工人包括鋼鐵、電機等技術(shù)工人,也包括那些在汽車工廠里操作機器的普通工人。在那段時間里,這些工人被認為在政治上都很保守。下面例句說話的人在會議越南戰(zhàn)爭時期的情況。當(dāng)時許多大學(xué)生都反對沒有參與越南戰(zhàn)爭而大多數(shù)工人都支持這場戰(zhàn)爭。我們來聽聽這個人是怎么說的:

例句-2: Back thirty-five years ago, student groups and hard hats marched in public demonstrations against each other’s sands on the war. Sometimes these ended up in fights with both sides using their fists on each other.

這個人說:三十五年前,學(xué)生組織和那些持保守立場的工人都舉行示威游行相互指責(zé)。有的時候?qū)W生和工人會拳打腳踢的打起來。

******

現(xiàn)在我們來給大家介紹的最后一個習(xí)慣用語:a hard row to hoe. Row就是把東西排成直的,一排一排的形狀。Hoe就是種地用的鋤頭。A hard row to hoe這個習(xí)慣用語已經(jīng)在民間流傳了幾百年了。它的意思是:某件事必須非常努力才能完成;就像在許多石頭的地里用鋤頭來挖地一樣的艱巨。但是a hard row to hoe這個說法不一定指體力上的艱巨;它 也可以形容其他很難完成的事。下面說話的人是在講1948年美國總統(tǒng)選舉的情況。當(dāng)時的總統(tǒng)是杜魯門。他在 1948參加總統(tǒng)競選爭取連任,但是他當(dāng)選的機會似乎并不是很大。民意調(diào)查顯示,杜魯門的對手,也就是共和黨的托馬斯.杜威得到的民眾支持率要遠遠超過杜魯門。投票的那天晚上,在大多選票被清點以后,人們上床睡覺以前都以為杜威當(dāng)選了總統(tǒng)。結(jié)果如何呢?這個人說:

例句-3: But America woke up the next day to discover that Truman was the winner. That campaign had been a hard row to hoe for him, but it was one of the most remarkable election upsets in American history.

這個人說:整個美國第二天醒來發(fā)現(xiàn)杜魯門競選獲勝。那次競選對他來說非常艱苦,可是那時美國歷史上意外擊敗強勁對手最驚人的一次競選。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思貴陽市寶安花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦