VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習(xí)慣用語 >  第547篇

美國習(xí)慣用語Lesson550 turn on a dime…

所屬教程:美國習(xí)慣用語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/wi550_145.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

我們上次學(xué)的幾個習(xí)慣用語都含有表示五分硬幣的詞nickel。今天要學(xué)的習(xí)慣用語里的關(guān)鍵詞匯是幣值僅高于nickel的dime。然而出乎意料的是 dime比 nickel和一分硬幣penny都要小。它是美國錢幣中最小最薄的一個。原因是當(dāng)初鑄造dime用了比較貴重的銀子。

今天要學(xué)的第一個習(xí)慣用語是:turn on a dime。 Turn on a dime要是直譯就是在一個十分硬幣上打轉(zhuǎn)。剛才說過dime是個一丁點兒大小的銀圓,所以turn on a dime一定是形容在極小極小的地方打轉(zhuǎn)。換句話說是活動非常靈巧。

我們來聽個例子,有位先生要來告訴我們他為什么喜歡自己開的那輛老車。

例句-1:You know the car is ten years old and one of these days I'll have to spend the money to buy a new one. But there's one thing I love about it, the way it handles - it can really turn on a dime, just like one of those expensive sports cars.

他說:你知道我那輛車已經(jīng)開了十年了,近期內(nèi)我不得不花錢去買輛新的。但是我喜歡這輛車開起來運轉(zhuǎn)自如。它確實非常靈巧,就象那些價值昂貴的賽車那樣。

這段話里的turn on a dime意思就是靈活的意思。 這個習(xí)慣用語常常會被用來描述汽車所具備的這種性能,但是有時也可以用來說人。例如要是一名籃球運動員動作迅速靈敏,能閃電般地轉(zhuǎn)變方向,那么我們也能這樣說他:He can really turn on a dime.

******

今天要學(xué)的第二個習(xí)慣用語是:get off the dime。 Get off有離開的意思。這個習(xí)慣用語聽來似乎有點古怪。其實它起源于二十世紀(jì)的早年。當(dāng)時城里開設(shè)向公眾開放的舞廳。一名男士花十美分買了一張舞票,舞廳里的一個伴舞女郎就會來陪他跳完一支四、五分鐘長的短短的舞曲。有些舞客會一下子買好多舞票,那就可以跟不同的伴舞小姐一起跳好多次舞了。

舞廳經(jīng)理為了賺錢,必須在一支舞曲結(jié)束時催促舞客立即離開舞池,別站在原地跟伴舞小姐聊天。由于一張舞票只是十美分,于是舞廳經(jīng)理要舞客快走的話就是:get off the dime. 這句話不知怎么就流傳到舞廳外被廣泛應(yīng)用在其它各種場合,來命令他人別耽擱、馬上繼續(xù)行動。我們聽個例子。

有位企業(yè)主管擔(dān)心本公司的工作人員辦事不力,草擬一份重要的合同的工作拖拉,可能會趕不上時間,于是他召開會議這樣訓(xùn)誡手下員工:

例句-2:Come on, people, let's get off the dime! Our vice president has to take that contract with him when he goes to Los Angeles Thursday to meet the customer. We only have two days to finish it, so I say it again, it's time to get off the dime.

他說:好吧,各位,別再拖延,立即行動!我們的副總裁星期四得帶著合同去洛杉磯跟顧客會面。我們只剩下兩天時間作準(zhǔn)備了,所以我再次強(qiáng)調(diào):別拖延,立刻行動。

這里的習(xí)慣用語get off the dime意思就是:不要拖延,馬上行動!

******

今天要學(xué)的第三個習(xí)慣用語是:a dime a dozen。 A dime a dozen從字面意思來看就是十美分一打。怎么會這么便宜呢?一定是多得不知其數(shù)又極其普通的東西才會這樣不值一文。其實作為習(xí)慣用語a dime a dozen既可以說東西也可以用來說人。指什么樣的人呢?我們聽個例子來領(lǐng)會吧。

這是個哥哥在勸慰妹妹Betty。 Betty的男朋友剛甩了Betty去追別的女孩兒了,于是Betty情緒低落。我們聽聽這位好哥哥怎么給妹妹打氣,特別注意他話里的習(xí)慣用語a dime a dozen:

例句-3:Betty, don't let it get you down. To tell you the truth, I never thought much of that guy - men like him are a dime a dozen. Forget about him! With your brains, good looks and personality, there'll be a lot of other guys interested in you.

他說:Betty, 別為這事兒垂頭喪氣。 老實說,我一向認(rèn)為那家伙沒什么大不了 - 這樣的人一文不值。把他忘了吧!有你這么好的頭腦、相貌和性情,好多別的男孩兒都會對你有意思的。

顯然這里的a dime a dozen用來評論人毫無價值。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市仙人湖度假別墅英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦