VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ) >  第529篇

美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)Lesson532 up for grabs...

所屬教程:美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/wi532_564.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

今天要學(xué)的幾個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)都有一個(gè)相當(dāng)簡(jiǎn)單而常用的詞:up。 Up這個(gè)詞有好多不同的用處。一種解釋是:‘沿著什么運(yùn)行’。例如在第一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里:up one's alley。

Alley這個(gè)詞最普通的解釋是小巷、通道,但是在這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里alley有特定意思。它來(lái)自棒球運(yùn)動(dòng),特別指棒球場(chǎng)上好球區(qū)的中線。

這條存在于人們頭腦里的中線從投手板直接穿過(guò)本壘的中心。 Up one's alley特別指投手投出的球沿著這條中線而且還以適當(dāng)?shù)乃俣蕊w向擊球員。可想而知,這樣的球能讓擊球員得心應(yīng)手地把球擊打出去。 Up one's alley作為習(xí)慣用語(yǔ)當(dāng)然是有比喻意義的。

我們聽(tīng)個(gè)例子來(lái)體會(huì)它的意思吧。說(shuō)話的人聽(tīng)說(shuō)當(dāng)?shù)匾患覉?bào)社需要一名商務(wù)版記者,于是給朋友Mary出主意,讓她去申請(qǐng)這份工作。

例句-1:You studied journalism and took a lot of economics. Then you worked for an export firm and know something about business. It's a job that's right up your alley, Mary!

他說(shuō):Mary學(xué)了新聞專(zhuān)業(yè),又修了許多經(jīng)濟(jì)學(xué)的課程,后來(lái)還在一家出口公司工作,懂一些商務(wù)。

可見(jiàn)Mary不僅具有商務(wù)版記者的專(zhuān)業(yè)知識(shí),又有實(shí)際工作經(jīng)驗(yàn),所以這份工作如果由她來(lái)作,正好可以發(fā)揮她的一技之長(zhǎng)。

這樣看來(lái)up one's alley這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是用來(lái)描述“拿手”或者“得心應(yīng)手”的。 Up one's alley也時(shí)??梢哉f(shuō)成 down one's alley, 意思不變,例如: Mary的那位朋友也可以這樣對(duì)Mary說(shuō),表示相同的意思:The job of a business reporter is right down your alley。

******

今天要學(xué)的第二個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是: up to speed。 Speed是速度,而這里的up to是提高到某種程度的意思。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)來(lái)自賽車(chē),駕駛賽車(chē)的人必須在引擎加到全速的時(shí)候才能把車(chē)速加快到最高速度。當(dāng)然up to speed這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是作比喻用的,而且意思往往和速度無(wú)關(guān)。

我們聽(tīng)個(gè)例子來(lái)體會(huì)up to speed這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的含義吧。這是個(gè)銷(xiāo)售部主任在跟手下的推銷(xiāo)員介紹本公司正在研制生產(chǎn)的一種新產(chǎn)品。

例句-2: I want to bring you up to speed on a television set we'll have ready for the market in three months. Please take notes so you'll remember all the new features it offers.

這位銷(xiāo)售部主任在向推銷(xiāo)員介紹即將于三個(gè)月后上市的一種電視機(jī),他要求推銷(xiāo)員邊聽(tīng)邊作筆記,以便把這種電視機(jī)所具備的新型特點(diǎn)全記住。

可見(jiàn)他介紹的就是新產(chǎn)品的特點(diǎn)。這些是即將推銷(xiāo)這種產(chǎn)品的人所必須掌握的信息。所以bring you up to speed on a television set意思是告訴你們有關(guān)某一個(gè)電視機(jī)的必要信息。

這里的 習(xí)慣說(shuō)法bring somebody up to speed on something,意思就是“給予某人關(guān)于某事的最新信息。” Up to speed這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)前面常常用bring這個(gè)動(dòng)詞。

******

今天要學(xué)的第三個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是: up for grabs。 Grabs可以解釋為“很快抓一把。” 這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)如果按照字面意思,就是什么東西正在近邊,只要伸出胳膊,就能很快地抓到手。

當(dāng)然大家都知道習(xí)慣用語(yǔ)up for grabs,是取其比喻意義的。我們聽(tīng)個(gè)例子來(lái)領(lǐng)會(huì)它的意思吧。說(shuō)話的人正在給一個(gè)朋友通報(bào)信息,告訴朋友他的辦公室里有個(gè)求職的好機(jī)會(huì)。

例句-3:One of our accountants is retiring and his job is up for grabs. You're certainly qualified; if you call and ask for an interview, I think you've got a darn good chance to get it.

他說(shuō):我們的一位會(huì)計(jì)師即將退休,他的職位成了可爭(zhēng)取的空缺;你當(dāng)然合格,如果你打電話去要求面談,我想你得到這個(gè)職位的機(jī)會(huì)很大。

顯然這里的up for grabs表示“開(kāi)放了個(gè)機(jī)會(huì)、”或“是可能得到的。” Up for grabs,這個(gè)說(shuō)法常常含有“有待努力爭(zhēng)取”的意思。換句話說(shuō),是供好多人爭(zhēng)奪,而優(yōu)勝者可以得到的。例如在這句話里:The prize is up for grabs for anyone under 16。這句話說(shuō):凡是十六歲以下的人都可以參賽爭(zhēng)取這個(gè)獎(jiǎng)品。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市潤(rùn)富國(guó)際花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦