VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)習(xí)慣用語 >  第516篇

美國(guó)習(xí)慣用語Lesson519 shake...

所屬教程:美國(guó)習(xí)慣用語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/wi519_607.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

今天要講的習(xí)慣用語共有這樣一個(gè)關(guān)鍵詞 : shake。 Shake這個(gè)詞最常用的意思是“搖動(dòng)”或者“震動(dòng),”而且shake既可以當(dāng)動(dòng)詞也可以作名詞。例如,在今天要學(xué)的第一個(gè)習(xí)慣用語里shakes就是名詞,而且根據(jù)習(xí)慣這個(gè)短語里的shake還帶有復(fù)數(shù)詞尾-s。這個(gè)習(xí)慣用語是: no great shakes。 No great shakes這個(gè)習(xí)慣用語聽來意思是沒引起多大的震動(dòng)。換句話說也就是平凡普通、中不溜秋的東西或者事情。

我們來聽個(gè)例子。說話的人在對(duì)朋友評(píng)論自己昨晚看的一場(chǎng)電影。我們聽聽他是否欣賞這部片子。

例句-1:Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can't act but she's a beautiful woman.

他說:嗯,這片子毫不出色。故事情節(jié)一般,演技也不過如此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都讓我覺得膩煩。這位新星不會(huì)演戲,但她是個(gè)美女。

這里他用了習(xí)慣用語no great shakes表示這電影毫不出色、相當(dāng)平庸。

******

我們?cè)俾爞€(gè)例子。這段話在談運(yùn)動(dòng),說話的人最心愛的棒球隊(duì)是波士頓的紅襪隊(duì),只是聽來紅襪隊(duì)今年的戰(zhàn)績(jī)讓他很掃興。

例句-2:I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship. But they turned out to be no great shakes, just like last year.

他說:我原以為紅襪隊(duì)那么久沒有得過冠軍,今年一定有可能在世界職業(yè)棒球錦標(biāo)賽中贏得勝利,但是他們卻和去年一樣成績(jī)平平。

這里的no great shakes意思是成績(jī)平平,并不出人頭地。聽來這個(gè)失望的球迷只能耐心地再等上一年了。

******

今天要學(xué)的第二個(gè)習(xí)慣用語是: shake a leg。 在Shake a leg這個(gè)習(xí)慣用語里,shake顯然是個(gè)動(dòng)詞,照字面意思看shake a leg就是晃動(dòng)一條腿。我們聽下面的例子來捉摸習(xí)慣用語shake a leg是什么意思吧。這是大學(xué)生在叫醒早上貪睡不起的室友Bob。注意他話里的shake a leg:

例句-3:Bob! Hey, Bob, wake up! It's already 9:30 and you've got that big math test at 10 o'clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you've got to get moving right now!

他使勁叫醒Bob,因?yàn)橐呀?jīng)到九點(diǎn)半了,而Bob十點(diǎn)有數(shù)學(xué)大測(cè)驗(yàn)。時(shí)間緊迫,所以他要Bob必須立刻行動(dòng)起來。

顯然他說shake a leg,是催促Bob趕快行動(dòng)。這就是這個(gè)習(xí)慣用語的意思。

******

再聽個(gè)例子。說話的人正焦灼不安地在房間里來回踱步,又一而再、再而三地看手表,他終于按捺不住,對(duì)在里屋磨蹭個(gè)沒完沒了的太太發(fā)話了,注意他話里也用了shake a leg:

例句-4:Honey, we'd better shake a leg. The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there. It's already 10:15 so we better get moving because we're already late!

他和太太要去參加定在十一點(diǎn)舉行的婚禮。他們開車去那兒要一個(gè)鐘點(diǎn)。而現(xiàn)在已經(jīng)十點(diǎn)一刻了。他催促太太趕快開步走,因?yàn)樗麄円呀?jīng)晚了。

這段話里的習(xí)慣用語shake a leg意思顯然也是趕快行動(dòng),可見shake a leg是用來催促旁人加快行動(dòng)的。它是非正式的語言,常用在家人和老朋友之間。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思海口市中潤(rùn)溫泉水城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦