VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)習(xí)慣用語 >  第340篇

美國(guó)習(xí)慣用語lesson 340-end/ living end

所屬教程:美國(guó)習(xí)慣用語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson340.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

    今天我們要講的習(xí)慣用語有一個(gè)共同的詞: end。 End這個(gè)詞大家都熟,它解釋末端、終點(diǎn)。End這個(gè)詞雖然又短又小,卻是短小精悍、勤奮活躍。它參與組成的習(xí)慣用語至少有十多個(gè),在日常生活中時(shí)常用到。我們今天要學(xué)的第一個(gè)是: go off the deep end。Go off the deep end這個(gè)習(xí)慣用語可能來自游泳池。

    大家知道游泳池一端是深水,另一端是淺水。如果一個(gè)人不知天高地厚,從深水那邊一頭跳進(jìn)池里,那他可就是跳進(jìn)了沒頂?shù)纳钏?。如果這人又不識(shí)水性,那么他想必是相當(dāng)莽撞沖動(dòng)的人。讓我們聽個(gè)例子來體會(huì)go off the deep end這個(gè)習(xí)慣用語用來比喻什么樣的行為。這是爸爸在為熱中于一種跳傘運(yùn)動(dòng)的兒子Bob擔(dān)心。作這種跳傘運(yùn)動(dòng)的人在空中盡量延緩張開降落傘的時(shí)間。

    例句-1:Bob has gone off the deep end about skydiving. We tell him it's a dangerous sport but he goes up and jumps every weekend. We're really worried sick until we see him safely back home.

    他說:Bob去作那種跳傘運(yùn)動(dòng)可真是莽撞沖動(dòng)。我們跟他說這種運(yùn)動(dòng)很危險(xiǎn),但是他還是每個(gè)周末登高去跳。我們擔(dān)心得要命,直到見他回家才把懸著的心放下。

    顯然這里go off the deep end是指"莽撞沖動(dòng)地行事"。

    ******

    我們要學(xué)的第二個(gè)習(xí)慣用語可比剛才那個(gè)習(xí)慣用語go off the deep end來得合人心意得多。它是:living end。Living end是優(yōu)秀杰出的人或事。我們來聽個(gè)例子。這是一個(gè)學(xué)生在對(duì)同學(xué)推薦他非常喜歡的一部電影。

    例句-2:I'm telling you, you have to go see it -- it may be ten years old but it's really the living end, one of the top pictures I've ever seen in my life.

    他說:我跟你講,你得去看那部片子。雖然它上演可能已經(jīng)十年,但是那確實(shí)是部杰作,是我有生以來所看過的最好的電影之一。

    可見living end這兒的意思是"杰作"。

    ******

    我們?cè)賹W(xué)個(gè)習(xí)慣用語。它是: at loose ends。 Loose意思是松動(dòng)的、沒系住的。如果用繩索系個(gè)活結(jié),只要在繩索可松動(dòng)的頭上,也就是at loose ends,拉一下,結(jié)子就散開了。所以at loose ends常用來比喻可靈活松動(dòng)的、不固定的、不受約束的情況。比方說,at loose ends可以指某人沒有工作,所以能不受約束、自由活動(dòng)。但是at loose ends更常用來指覺得百無聊賴、閑得慌,而想消遣一下打發(fā)時(shí)間。

    例如在下面的例子里這個(gè)人在跟朋友Tom說話。他很惦念女朋友Sally,同時(shí)希望做些什么來排解寂寞之情。我們來聽聽他想出什么辦法來了:

    例句-3:Tom, how about you and me going fishing this weekend. Sally is out of town for a few days and I'm at loose ends until she gets back on Monday.

    他說:Tom,你和我這個(gè)周末一起去釣魚好嗎? Sally去外地了,要到星期一才回來。她不在我悶得慌。

    這兒的at loose ends意思是百無聊賴、煩悶不安。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濱州市中華學(xué)院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦