我們已經(jīng)給大家介紹過(guò)幾個(gè)跟錢有關(guān)的習(xí)慣用語(yǔ)。今天我們?cè)俳o大家講兩個(gè)以錢,也就是money這個(gè)字為主的習(xí)慣用語(yǔ)。對(duì)于許多人來(lái)說(shuō),錢是非常重要的東西。在美國(guó)的成語(yǔ)和俗語(yǔ)里有不少是跟錢這個(gè)字有關(guān)的。
我們今天首先要給大家介紹的一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是:Smart money. Smart這個(gè)字有好幾個(gè)解釋,比如說(shuō),聰敏,伶俐,漂亮,還可以解釋為厲害等。在smart money這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)里,smart是指聰敏。大家恐怕也不難猜出smart money的意思。Smart money是指那些有經(jīng)驗(yàn)的投資商或善于賭博的人經(jīng)管投資的錢。有的時(shí)候,smart money可以直接指這些人。下面就是一個(gè)例子。這是一個(gè)人在對(duì)朋友說(shuō)經(jīng)商的前景。
例句1: Do you think the economy is heading up or down? The smart money seems to think that business will get better so maybe it's time to put some money into the stock market.
這個(gè)人說(shuō):你認(rèn)為經(jīng)濟(jì)的前景是會(huì)變得更興旺呢,還是會(huì)變得越來(lái)越疲軟。那些搞經(jīng)濟(jì)的專家們似乎認(rèn)為商業(yè)會(huì)越來(lái)越好,所以,也許現(xiàn)在是把一些錢投資到股票市場(chǎng)去的時(shí)候了。
******
由于美國(guó)投資市場(chǎng)五花八門,許多人都感到難以入門,可是最保險(xiǎn)的銀行存款又利率太低,所以越來(lái)越多的人把錢投入互助基金等收益更高的投資項(xiàng)目。下面就是一個(gè)退休的人在說(shuō)他自己的經(jīng)歷。
例句2: In the past, interest from my bank account was a good source of income to have after I retire. But interest rates are so low these days that I have to let those smart money people who handle mutual funds take care of my money.
這位老人說(shuō):過(guò)去,我從銀行存款所得到的利息是我退休后很好的一筆收入。但是,現(xiàn)在利率那么低,我不得不讓那些管理互助基金的專業(yè)人員來(lái)經(jīng)管我的錢。
******
下面我們要給大家介紹一個(gè)非常有趣的習(xí)慣用語(yǔ)。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)就是:Mad money. Mad這個(gè)字可以解釋為:發(fā)瘋。也可以說(shuō)是:快氣瘋了。但是在這里mad是指非常生氣。那么,錢怎么會(huì)生氣的呢? 最開始的時(shí)候,mad money是年輕女子跟男朋友一起出去玩的時(shí)候自己身上藏的一點(diǎn)錢。萬(wàn)一她跟男朋友生氣了,或吵架了,那她至少自己有錢叫出租車回家去。
現(xiàn)在,mad money的含義已經(jīng)擴(kuò)大了。Mad money是另外放出的一小部份現(xiàn)金,準(zhǔn)備在緊急時(shí)候用的。我們來(lái)舉一個(gè)例子吧。這是一個(gè)丈夫在說(shuō)話。
例句3: The other day we ran out of gas sixty miles from home. I had forgotten my wallet. But we were lucky - my wife remembered she had her mad money, so we were able to buy gas to get back home.
這個(gè)丈夫說(shuō):那天,我們?cè)陔x家六十英哩的地方發(fā)現(xiàn)汽車?yán)餂](méi)有汽油了。我那天又忘了帶錢包。但是,我們很幸運(yùn),因?yàn)槲姨浀盟幸恍?zhǔn)備急用的現(xiàn)金,所以我們能買了汽油,開車回家。
******
下面是一個(gè)爸爸在說(shuō)他女兒的經(jīng)歷。
例句4: Last Saturday, my daughter was invited to a dinner party and planned to buy a cake on her way. In the bakery, she found out that she'd forgotten her purse. Fortunately, she had her mad money in her pocket to pay for the cake, so it turned out all right.
這個(gè)爸爸說(shuō):上星期六,我女兒的朋友請(qǐng)她去吃晚飯。她準(zhǔn)備在去的路上買一個(gè)蛋糕。她在蛋糕店里的時(shí)候發(fā)現(xiàn)她沒(méi)有帶錢包。還好她口袋里有一些應(yīng)急用的現(xiàn)金可以付蛋糕錢,所以就沒(méi)問(wèn)題了。