VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ) >  第248篇

美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)Lesson 248 - to get to the bottom of something / to sc

所屬教程:美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson248.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

在這次節(jié)目里,我們要給大家介紹兩個(gè)都是以bottom這個(gè)字為主的習(xí)慣用語(yǔ)。Bottom就是底部,也就是最下面的地方。我們要講的第一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)就是:To get to the bottom of something. To get to the bottom of something就是找出某件事情的真相。

我們往往會(huì)從不同的人那里得到不同的信息。那我們就得做出一個(gè)判斷,究竟誰(shuí)說(shuō)的是實(shí)話(huà),誰(shuí)在說(shuō)假話(huà)。在這種情況下,我們往往會(huì)用to get to the bottom of something這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)。比如說(shuō),在法庭上,一個(gè)法官聽(tīng)到雙方的不同說(shuō)法。法官就得想辦法弄清楚這個(gè)案件的真正事實(shí)。

在家里,有的時(shí)候孩子打破了什么東西。他們就互相指責(zé)。這時(shí)家長(zhǎng)就得弄個(gè)水落石出,弄清楚事實(shí)的真相。下面就是一個(gè)很生氣的爸爸在說(shuō)話(huà)。

例句1: You kids keep blaming each other for breaking the window. Now sit down and answer my questions - I'm going to get to the bottom of this and find out who did it if it takes all night!

這個(gè)爸爸說(shuō):你們這些孩子打破了窗子,老是互相指責(zé)。現(xiàn)在你們都跟我坐下來(lái),回答我的問(wèn)題。我一定要把事情弄清楚,那怕我們一夜不睡也得弄清楚究竟是誰(shuí)干的。

******

大多數(shù)美國(guó)人都用信用卡買(mǎi)東西。有的人身上現(xiàn)金非常少,買(mǎi)幾塊錢(qián)的東西都用信用卡。許多人都有好幾種信用卡。這是因?yàn)槊總€(gè)信用卡都讓你借錢(qián)。另外,發(fā)放信用卡的公司也不斷設(shè)法提供各種優(yōu)惠來(lái)吸引人們用他們的信用卡。百貨公司也鼓勵(lì)人們用他們的信用卡來(lái)買(mǎi)東西,所以一個(gè)人有十幾張信用卡也是不足為奇的??墒?,在使用信用卡方面也有不少弊病,有的不務(wù)正業(yè)的人通過(guò)各種方法來(lái)盜用別人的信用卡。下面就是一個(gè)例子。

例句2: I didn't use my credit card last month. So I was shocked when I saw on the statement for last month that there's a new balance of two thousand dollars. I'm going to get to the bottom of this and find out who used my credit card.

這個(gè)人說(shuō):上個(gè)月我沒(méi)有用信用卡。當(dāng)我在上個(gè)月帳單上看到我花了兩千美元的時(shí)候,我真是大吃一驚。我得追根究底把事情弄清楚,找出到底是誰(shuí)用了我的信用卡。

******

下面我們要講的一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)也是以bottom這個(gè)字為主的。這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)就是:To scrape the bottom of the barrel. To scrape就是刮。Barrel是一個(gè)圓的桶。當(dāng)桶里的好東西都給別人都拿走了的時(shí)候,你就不得不刮桶底剩下的東西了。下面是一個(gè)例句。這是在說(shuō)戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期征兵的情況。

例句3: At first only young, healthy, single men were taken for military service. But the war lasted so long they had to scrape the bottom of the barrel and take married men and older men with all sorts of health problems.

這句話(huà)翻譯到中文就是說(shuō):最初,征兵的對(duì)象只是身體健康的單身年輕男子。但是,戰(zhàn)爭(zhēng)拖的那么久,他們不得不遷就地把那些結(jié)過(guò)婚的男人和那些有各種病的年紀(jì)大一些的男子征兵入伍。

這當(dāng)然是在說(shuō)以前戰(zhàn)爭(zhēng)期間的情況?,F(xiàn)在,美國(guó)部隊(duì)的組成跟過(guò)去相比有很大的不同?,F(xiàn)在美國(guó)部隊(duì)里有不少女兵,但是有的軍校仍然全部是男生,有的人認(rèn)為現(xiàn)在應(yīng)該招收女生。另外一個(gè)有爭(zhēng)論的問(wèn)題是女兵參加實(shí)戰(zhàn)是否合適。

******

美國(guó)的許多商店一般在年初冬天即將結(jié)束,春天馬上來(lái)臨的時(shí)刻進(jìn)行大減價(jià)。有的大減價(jià)只有一天,有的兩三天或一個(gè)星期。下面是一個(gè)人在對(duì)他的妹妹說(shuō)話(huà)。

例句4: A couple of companies are having one-day clearance sales today. They have lots of stuff on sale at 50 to 70% discount. If I were you, I'd go early. If you go late in the afternoon after work, you'll have to scrape the bottom of the barrel.

這個(gè)人說(shuō):有兩個(gè)公司今天有一天的清倉(cāng)大減價(jià)。有的東西的價(jià)錢(qián)降低百分之五十到百分之七十。要是我是你,我就早點(diǎn)去。要到下午上完班再去,那你可能就只能從賣(mài)剩下來(lái)的東西里去挑了。

許多美國(guó)人都利用這類(lèi)減價(jià)的時(shí)候買(mǎi)東西。在季節(jié)轉(zhuǎn)換之前,商店一般都要舉行大減價(jià),清理倉(cāng)庫(kù),以便進(jìn)貨新的商品。清倉(cāng)減價(jià)的時(shí)候可以買(mǎi)到非常便宜的東西。
 

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思濟(jì)南市外經(jīng)貿(mào)委宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦