今天我們?cè)賮斫o大家講解兩個(gè)以short這個(gè)字為主的習(xí)慣用語。In short order. In short order就是立即,馬上的意思。許多美國孩子都不喜歡打掃房間。這也是父母經(jīng)常訓(xùn)孩子的主題之一。下面這個(gè)例子里說話的爸爸倒是找到了一個(gè)辦法,讓他的兒子把房間立即打掃干凈。他說:
例句1: For weeks I've been trying to get Jack to clean up his room. He finally did it in short order today after I told him he wouldn't get his allowance this week until he did.
這位爸爸說:幾個(gè)禮拜來,我一直催促杰克把自己的房間打掃干凈。今天我告訴他,要是他不打掃的話,這個(gè)星期就不給他規(guī)定的零花錢。這樣他總算沒有再拖延,馬上把房間打掃干凈了。
美國那些十幾歲的孩子一般都有自己的房間。但是,這些孩子的房間往往都很亂,有的亂得床上,地上都是衣服,連走路的地方都沒有。這可能是美國孩子的衣服、書籍和其他東西太多的原因。
******
我們?cè)賮砼e一個(gè)例子。美國的各種機(jī)構(gòu),特別是學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu),經(jīng)常會(huì)就某個(gè)問題請(qǐng)一些這方面的著名人士來參加討論會(huì)。下面這個(gè)例子里講話的人正在跟他太太說他的準(zhǔn)備工作。他說:
例句2: I've gathered all the information I need for my speech at the seminar. I'll be able to have it written in short order. So, don't worry! In fact, there's plenty of time for me to get things ready.
這人說:我在研討會(huì)上發(fā)言所需要的材料都已經(jīng)搜集好了。我馬上就可以把發(fā)言稿寫好。所以,你別擔(dān)心。事實(shí)上,我還有很多時(shí)間為這次會(huì)議做好準(zhǔn)備。
美國的研討會(huì)也有不同的方式。比較普遍的一種方式就是在一個(gè)主題上請(qǐng)幾個(gè)發(fā)言的人。在開會(huì)的時(shí)候,他們坐在臺(tái)上輪流發(fā)表自己的觀點(diǎn),然后坐在臺(tái)下的聽眾就可以提出問題,和主講的人進(jìn)行交流。
******
今天我們要講的第二個(gè)習(xí)慣用語比較長,請(qǐng)大家注意聽。To get the short end of the stick. End就是末端,stick就是一根棍子。To get the short end of the stick,作為俗語,它的意思就是:你在某一件事上吃了虧。我們來舉一個(gè)例子就能說明這個(gè)習(xí)慣用語的真正含義。有一次,一個(gè)朋友工作的公司要舉行新年聯(lián)歡會(huì),每人出五個(gè)美元買食品和飲料,大家還推舉這位朋友負(fù)責(zé)為聯(lián)歡會(huì)安排食品供應(yīng)。聯(lián)歡會(huì)結(jié)束后,他拖著疲乏的步伐回到家里對(duì)自己的太太說:
例句3: I was so busy taking care of the food during the party. Everybody seemed to be enjoying. But by the time I tried to find something to eat, the only thing left was a handful of peanuts. I sure got the short end of the stick.
這位朋友對(duì)太太說:在整個(gè)聯(lián)歡會(huì)過程中,我為了安排食品而忙忙碌碌。每個(gè)人都似乎在盡情享受??墒堑鹊轿蚁氤渣c(diǎn)東西的時(shí)候,剩下的只有一把花生了。我可真是吃了虧啦。
******
下面這個(gè)例子是一個(gè)人跟其他兩個(gè)朋友合夥做生意。但是他最后損失了很多錢。你聽了他講的話就會(huì)知道是怎么回事了。他說:
例句4: My two partners and I each put up one-third of the money to start our business. But I was the only one to lend the company more money. So when it went bankrupt, I was left with the short end of the stick.
他說:我跟其他兩個(gè)合夥者每人拿出三分之一的資金來開辦我們的公司。但是,只有我一個(gè)人為公司提供了更多的貸款。所以,當(dāng)這個(gè)公司破產(chǎn)的時(shí)候,我就吃了虧了。