VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ) >  第151篇

美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)Lesson 151 - easy street / out on the street

所屬教程:美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson151.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Easy street

Out on the street

各位聽眾,今天我們要講的兩個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)都和「街道」這個(gè)字有關(guān)?!附值馈惯@個(gè)字在英文里就是:Street. Street is spelled s-t-r-e-e-t. Street.

Street 就是城市里的街道。我們首先要介紹給大家的一個(gè)俗語(yǔ)就是:Easy street. Easy is spelled e-a-s-y. Easy street.

Easy 就是:容易。那末,easy street 按字面上來看就是:容易街。聽眾們,你們認(rèn)識(shí)的人當(dāng)中有沒有人住在容易街的? 事實(shí)上,你恐怕在任何地圖上都找不到容易街這條街名。所謂的 easy street 只是一個(gè)常用語(yǔ),用來形容一個(gè)人有足夠的錢,生活得很舒適。Easy street 這個(gè)說法是在大約九十多年前出現(xiàn)的。最初使用這個(gè)說法的是一位美國(guó)作家。他在一本小說中描寫了一個(gè)生意做的很好而變得非常富裕的年輕人。最后,這本書說:"He could walk up and down easy street."

這是說:「他可以在容易街上走來走去。」意思就是,他可以生活的很自如。逐漸地,人們就把這位作家創(chuàng)造的詞匯用到日常生活中去了。我們來舉個(gè)例子看看 easy street 這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)在日常生活中是怎么用的。

例句-1: "Joe is an example of what hard work can do. He worked seven days a week for five years to make his restaurant the best in town. Now the money is rolling in and he's living on easy street."

這句話的意思是:「要知道辛勤勞動(dòng)能得出什么成果,喬伊就是一個(gè)例子。他整整五年,每個(gè)星期工作七天,從而使他開的飯館成為當(dāng)?shù)刈詈玫娘堭^。現(xiàn)在,他的財(cái)源滾滾,生活得可消遙自在啦?!?/p>

辛勤勞動(dòng)取得成效,使自己能夠享受勞動(dòng)果實(shí)確實(shí)能令人感到驕傲和安慰??墒?世界上還有一些人,他們根本就不勞動(dòng),卻生活的也很舒適,或甚至很奢侈。下面就是一個(gè)例子。

例句-2:"John has no siblings. So when his parents passed away, he inherited everything from the family -- properties, bank savings, stocks and a big house. He's really living on easy street."

「約翰沒有兄弟姐妹。所以,當(dāng)他的父母去世的時(shí)候,他繼承了所有的遺產(chǎn) -- 房產(chǎn),銀行存款,股票,還有一棟大房子。他不需要工作,但是生活得非常舒適?!?/p>

這個(gè)例句里用了 sibling 這個(gè)字。Sibling is spelled s-i-b-l-i-n-g. Sibling.Sibling 是兄弟姐妹的意思,你可以說:brothers and sisters, 但也可以用 sibling 這一個(gè)字來代表。我們?cè)賮戆堰@個(gè)例句用慢速念一遍。

要說世界上有許多事不公平,那也是確實(shí)的。有的人要生活得舒適非得刻苦努力才能做到,有的人卻不費(fèi)吹灰之力就能變成富裕的人。還有的人即便刻苦努力但還是生活艱難。下面我們要給大家講解的一個(gè)俗語(yǔ)就和生活困難有關(guān)。

Out on the street 剛好和 easy street 相反,它的意思是:一個(gè)人沒有工作,難以維持生活。下面這個(gè)例句里形容的就是一個(gè)時(shí)運(yùn)不佳的人。

例句-3: "I really wish I could find a way to help my brother Bill. He lost his job over a year ago when the company he worked for went bankrupt and he's been out on the street ever since."

這人說:「我真希望我能想個(gè)辦法來幫幫我弟弟比爾的忙。一年多以前,他工作的那個(gè)公司破產(chǎn)了,他也就失了業(yè)。自那時(shí)起,他一直生活很艱苦?!?/p>

我們經(jīng)常把一些很有錢的人稱為百萬富翁,也就是英文里的 millionaire 這個(gè)字。實(shí)際上,現(xiàn)在有一百萬家產(chǎn)已經(jīng)不算是最富裕的了,真正有錢的人都有億萬產(chǎn)業(yè),因此說他們是億萬富翁還比較符合實(shí)際。隨著時(shí)代的發(fā)展,英文里也出現(xiàn)了億萬富翁這個(gè)字。十億在英文里就是:Billion. B-i-l-l-i-o-n.

億萬富翁就是在 billion 后面加上a-i-r-e 就成了billionaire. 下面是一個(gè)父親在教訓(xùn)他的兒子。

例句-4:"I work very hard to provide you with a good education. I don't expect you to be a billionaire, but it's up to you whether you want to live on easy street or to be out on the street in the future."

這個(gè)爸爸說:「我辛苦地工作為了讓你受到良好的教育。我不期望你成為一個(gè)億萬富翁。但是,你將來是要生活的很舒服,還是難以維生,這全在于你自己了?!?/p>

以上我們講了兩個(gè)和 street 這個(gè)字有關(guān)的習(xí)慣用語(yǔ),它們是:Easy street and out on the street.Easy street 是由于財(cái)源豐富而生活得很舒服; out on the street 是生活艱難的意思。

今天的「美國(guó)英語(yǔ)」播送完了。美國(guó)英語(yǔ)每周星期二和星期四播出兩次。播出的時(shí)間是早上五點(diǎn)五十分,當(dāng)天晚上九點(diǎn)五十分重播一次。歡迎各位收聽。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市奧運(yùn)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦