VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ) >  第104篇

美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)Lesson 104 - ghost writer / spooky

所屬教程:美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson104.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

大家都知道作家就是寫(xiě)書(shū)的人。作家在英文里就是writer。那么你知道什么是ghost writer嗎?

Ghost就是"鬼"。Ghost writer,難道鬼還能當(dāng)作家?你可知道,美國(guó)人天天都看好多 ghost writer寫(xiě)的東西??墒?,這些作家不是鬼,他們都是所謂的"黑筆桿"。Ghost writer替有名望的人寫(xiě)講稿或?qū)懽詡鳎驗(yàn)榇蠖鄶?shù)有名望的人沒(méi)有寫(xiě)作的才能,也沒(méi)有時(shí)間來(lái)寫(xiě)。他們雇那些ghost writer來(lái)替他們寫(xiě),然后把成品當(dāng)做自己的作品來(lái)發(fā)表。下面說(shuō)話(huà)的人在講當(dāng)一個(gè)黑筆桿的利和弊:

例句-1: "Writers like to see their names on books. But ghost writers have to be invisible like real ghosts. But don't feel to sorry for them: they get very well paid for writing under somebody else's name."

他說(shuō):"作家都喜歡在書(shū)上看到自己的名字。但是,黑筆桿就得像真的鬼一樣讓人看不到??墒?,他們以別人的名義寫(xiě)東西能賺很多錢(qián),所以也別太同情他們啦。"

有些人指責(zé)一些著名作家,說(shuō)他們的作品實(shí)際上是由黑筆桿替他們寫(xiě)的,是黑筆桿使他們成名的,甚至還有人這樣指責(zé)世界聞名的莎士比亞。請(qǐng)聽(tīng)下面這句話(huà):

例句-2: "Shakespeare died almost four hundred years ago but there are still a few people who believe Francis Bacon or somebody else was the ghost writer who really wrote all the plays which have shakespeare's name on them."

這句話(huà)的意思是:"莎士比亞大約四百年前就去世了,可是到如今仍然有些人認(rèn)為莎士比亞的劇本實(shí)際上不是他自己寫(xiě)的,而是由弗朗西斯·培根或其他什么人替他寫(xiě)的。"

有不少人說(shuō)他們不信鬼,但是在某種陰森森的場(chǎng)合,他們也會(huì)感到害怕。美國(guó)人常用spooky這個(gè)字來(lái)形容這種感覺(jué)。當(dāng)spooky這個(gè)字解釋為害怕的時(shí)候,這種害怕往往是由于怕鬼而引起的。聽(tīng)了下面這個(gè)女孩說(shuō)的話(huà)你就會(huì)明白spooky這個(gè)字的意思了:

例句-3: "I don't believe in ghosts. But you know something? I get this spooky feeling every time I walk by this old, deserted house at night where that woman was chopped to death 30 years ago."

這個(gè)女孩說(shuō):"我是不相信有鬼的。可是,你知道嗎?每當(dāng)我晚上走過(guò)那棟空無(wú)一人的老房子,就是三十年前那個(gè)女人在里面被人剁成好幾塊的那棟房子,我就感到毛骨悚然,真害怕。"

下面說(shuō)話(huà)的這個(gè)人看來(lái)膽子更小。他說(shuō):

例句-4: "Every time I pass by funeral homes or cemetries, even in broad daylight , I always have that kind of spooky feeling as if ghosts will appear."

這個(gè)人說(shuō):"每當(dāng)我走過(guò)殯儀館或墓地的時(shí)候,那怕是大白天,我總是感到陰森森,好像鬼就會(huì)出現(xiàn)似的。"

我們今天給大家講了ghost writer和spooky。Ghost writer就是黑筆桿的意思。Spooky就是感到陰森森,好像有鬼似的讓人感到害怕。

「美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)」第一百零四課就講到這里。歡迎下次再一起來(lái)學(xué)習(xí)美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)。再見(jiàn)。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思孝感市書(shū)院街英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦