我想大家一定都很熟悉英文里的smart這個(gè)字。Smart這個(gè)字可以有好多解釋,用在許多地方。它可以解釋為很聰明,或者指一個(gè)人衣著很時(shí)髦,或者形容某個(gè)自認(rèn)為比別人都好的人。
今天我們給大家介紹兩種最普通的意思,也就是聰明和衣著時(shí)髦、漂亮。下面這個(gè)例子里說(shuō)話的人用的是smarter這個(gè)字,也就是在smart后面加er,用做比較式的形容詞:
例句-1: I hate to admit this, but my kid sister is smarter than I am. I barely passed algebra and geometry, but here she's head of her class in both.
這個(gè)人很謙虛,他說(shuō):我雖然不愿意承認(rèn)這個(gè)事實(shí),但是,我的小妹妹確實(shí)比我更聰明。我的幾何和代數(shù)只是勉強(qiáng)及格??墒牵@兩門(mén)課在班里都是第一。
下面是一個(gè)弟弟在和哥哥比,他不僅不謙虛,相反地,他聽(tīng)起來(lái)很不服氣:
例句-2: What makes my brother think he's so smart? Sure he did a lot better than I did in college. But if he's all that smart, how come I have a better job and make more money?
這個(gè)弟弟說(shuō):我哥哥憑什么認(rèn)為自己是那么聰明?是的,他在大學(xué)時(shí)功課比我好得多??墒牵撬媸悄敲绰斆?,那我的工作怎么比他的好,我怎么錢(qián)比他賺得多?
******
現(xiàn)在我們來(lái)看看smart這個(gè)字解釋為時(shí)髦、或者衣服穿得很漂亮的時(shí)候是怎么用的。許多美國(guó)人為了趕時(shí)髦,他們每個(gè)季度都要花好多錢(qián)去買幾套新衣服,然后把舊衣服送給慈善機(jī)構(gòu),送給朋友,或乾脆扔掉。當(dāng)然,大家都喜歡既買到自己喜愛(ài)的衣服,又能省錢(qián)。因此每當(dāng)有減價(jià)出售的時(shí)候,大家爭(zhēng)先恐后地去選購(gòu)。下面是一個(gè)人在形容他的朋友,花錢(qián)不多但是穿著卻很入時(shí):
例句-3: The thing I like about Harry is that he's such a smart dresser. He probably doesn't spend any more money on his clothes than I do, but somehow he manages to look so stylish.
這人說(shuō):"我之所以喜歡哈利是因?yàn)樗诖┮路矫婧苈斆鳌K谝路矫婊ǖ腻X(qián)可能不比我花的多,但是不知什么緣故他總能穿得看起來(lái)很時(shí)髦。"
要是一個(gè)人經(jīng)常去參加正式的社交活動(dòng)的話,那他就得花更多的錢(qián)去買夜禮服。下面是一個(gè)年輕女孩既想去參加聚會(huì),但又買不起禮服。她說(shuō):
例句-4: I'd love to go to this party; it's the smartest social affair this year. But I can't afford to buy a new gown, and everybody else there will be so smartly dressed.
這個(gè)女孩說(shuō):我很想去參加這個(gè)聚會(huì),這是今年最熱門(mén)的一次社交活動(dòng)??墒牵屹I不起新的夜禮服,而所有參加這次聚會(huì)的人都會(huì)穿得非常漂亮的。