VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ) >  第53篇

美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)Lesson 53 - loose cannon / blockbuster

所屬教程:美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson53.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

loose cannon

blockbuster

戰(zhàn)爭(zhēng)往往給語(yǔ)言留下深刻的痕跡。當(dāng)戰(zhàn)火停息,一切恢復(fù)正常以后,一些帶火藥味的字和詞匯經(jīng)常會(huì)變成人們?nèi)粘5挠谜Z(yǔ)來(lái)形容那些和戰(zhàn)爭(zhēng)沒(méi)有太大關(guān)系的人或事物。

有的俗語(yǔ)甚至還反映了兩百年前打仗的形式,例如,美國(guó)人經(jīng)常會(huì)說(shuō)某個(gè)人是一個(gè):loose cannon。大家都知道, loose是松散的意思,而cannon是指大炮。 Loose cannon的來(lái)歷是幾百年前當(dāng)人們?cè)诤I献鲬?zhàn)時(shí),他們往往在船上放好些大炮,每一座大炮放在一個(gè)帶四個(gè)輪子的平臺(tái)上。在戰(zhàn)爭(zhēng)間隙的時(shí)候,船員們用很粗的繩子把這些大炮栓住,不讓它們隨便移動(dòng)??墒?,當(dāng)風(fēng)暴來(lái)臨,這些繩子在風(fēng)暴的沖擊下斷了以后,大炮就會(huì)在船甲板上到處滾動(dòng),會(huì)把那些不幸就在大炮旁邊的船員軋死,這比真正的敵人還要危險(xiǎn)。

現(xiàn)在, loose cannon的意思和打仗并沒(méi)有什么關(guān)系。人們把loose cannon用來(lái)指一個(gè)失去控制、無(wú)視權(quán)威、打破常軌的人,這種人往往會(huì)傷害和他自己站在一邊的人。例如,有些美國(guó)政府官員在重大問(wèn)題上擅自采取行動(dòng),也不向總統(tǒng)匯報(bào)。國(guó)會(huì)議員就把這些人稱(chēng)為loose cannon。下面的例子是一個(gè)政治家在談?wù)撘粋€(gè)要為他競(jìng)選連任參加工作的人:

例句-1: I know this guy is a smart political worker. But he's hard to control. In fact, he's a loose cannon who might do more damage to our side than the man I'm running against.

這句話(huà)的意思是:"我知道這家伙在政治工作方面很聰明。但是,這個(gè)人很難控制。實(shí)際上,他就像一個(gè)沒(méi)有約束的大炮,給我們?cè)斐傻奈:赡軙?huì)比我競(jìng)選對(duì)手造成的危害更大。"

******

我們今天要給大家介紹的第二個(gè)和戰(zhàn)爭(zhēng)有關(guān)的俗語(yǔ)是:blockbuster。 Blockbuster原來(lái)是第二次世界大戰(zhàn)期間聯(lián)軍在和納粹德國(guó)進(jìn)行空戰(zhàn)中用的武器,這種武器的力量十分強(qiáng)大,它可以把城市中兩條街之間的所有樓房夷為平地。而現(xiàn)在,blockbuster是指某件事取得很大的成功,特別是指文藝界一些成功的電影、歌曲、劇本等。例如:

例句-2: A story from Hollywood said that the new James Bond film is the blockbuster film of the season.

這是說(shuō):"好萊塢的一篇文章說(shuō),詹姆斯.邦德新拍的那個(gè)電影是這一季度最成功的片子。"

你可能很熟悉下面這個(gè)例子中提到的那個(gè)電影:

例句-3: The biggest Hollywood blockbuster of all time still remains "Gone With the Wind", the classic picture about the civil war. And the amazing thing is it was made back in 1939.

這句話(huà)的意思是:"好萊塢歷來(lái)最成功的片子仍然是關(guān)于美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)的經(jīng)典作品「飄」。令人驚奇的是這部片子還是早在1939年拍攝的。"

 

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北海市廉暉苑(合浦大道)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦