“That’s interesting,” Angela said. “Because, to me, the most powerful part of the story was when Haw ran past his fear and painted a picture in his mind of finding ‘New Cheese’. Running through the maze became less fearful and more enjoyable. And he eventually got a better deal.”
Richard, who had been frowning during the discussion, said, “My manager’s been telling me our company needs to change. I think what she’s really telling me is that I need to, but I haven’t wanted to hear it. I guess I never really knew what the ‘New Cheese’ and imagining yourself enjoying it. It lightens everything up. It lessens the fear and gets you more interested in making the change happen.
“Maybe I could use this at home,” he added. “My children seem to think that nothing in their lives should ever change. They’re angry. I guess they’re afraid of what the future holds. Maybe I haven’t painted a realistic picture of ‘New Cheese’ for them. Probably because I don’t see it myself.”
The group was quite as several people thought about their own family life.
“Well,” Elaine said, “Most people here are talking about jobs, but as I listened to the story, I thought about my personal life. I think my current relationship is ‘Old Cheese’ that has some pretty serious mold on it.”
Cory laughed in agreement. “Me too. I probably need to let go of a bad relationship.”
Angela countered, “Or, perhaps the ‘Old Cheese’ is just old behavior. What we really need to let go of is the behavior that keeps causing our bad relationship. And then move on to a better way of thinking and acting.”
“Ouch!” Cory reacted. “Good point. The New Cheese is a new relationship with the same person.”
Richard said, “I’m beginning to think there is more to this than I thought. I like the idea of letting go of old behavior instead of letting go of the relationship. Repeating the same behavior will just get you the same results.
“Instead of changing jobs, maybe I should be one of the people helping my company change. I’d probably have a better job by now if I did.”
Then Becky, who lived in another city but had returned for the reunion, said, “As I was listening to the story and to everyone’s comments here, I’ve had to laugh at myself. I’ve been like Hem for so long, hemming and hawing and afraid of change. I didn’t realize how many other people did this as well. I’m afraid I’ve passed it on to my children without even knowing it.
“As I think about it, I realize change really can lead you to a new and better place, although you’re afraid it won’t at the time.”
“I remember a time when our son was a sophomore in high school. My husband’s job required us to move from Illinois to Vermont and our son was upset because he had to leave his friends. He was a star swimmer and the high school in Vermont had no swim team. So, he was angry with us for making him move.
“As it turned out, he fell in love with the Vermont mountains, took up skiing, skied on his college team and now lives happily in Colorado.”
“If we had all enjoyed this Cheese story together, over a cup of hot chocolate, we could have saved our family a lot of stress.”
Jessica said, “I’m going home to tell my family this story. I’ll ask my children who they think I am-Sniff, Scurry, Hem or Haw-and who they feel they are. We could talk about what we feel our family’s Old Cheese is and what the New Cheese could be.”
“That’s a good idea,” Richard said.
Frank then commented, “I think I’m going to be more like Haw and move with the Cheese and enjoy it! And I’m going to pass this story along to my friends who are worried about leaving the military and what the change will mean to them. It could lead to some interesting discussions.”
Michael said, “Well, that’s how we improved our business. We had several discussions about what we got from the Cheese story and how we could apply it to our own situation.
“It was great because we had language that was fun for us to use to talk about how we were dealing with change. It was very effective, especially as it spread deeper into the company.”
“How so?” Nathan asked.
“Well, the further we went into our organization, the more people we found who felt they had less power. They were understandably more afraid of what the change imposed from above might do to them. So they resisted change.
“In short, a change imposed is a change opposed.
“I only wished I’d heard the Cheese story sooner,” Michael added.
“How come?” Carlos asked.
“Because by the time we got around to addressing the changes, our business had already fallen off so badly that we had to let people go, including some good friends. It was hard on all of us. However, practically everyone, those who left and those who stayed, said the Cheese story helped them see things differently and cope better.
“Those who had to go out and look for a new job said it was hard at first but recalling the story was a great help to them.”
Angela asked, “What helped them most?”
Michael replied, “After they got past their fear, they told me the best thing was realizing that there was New Cheese out there just waiting to be found!
“They said holding a picture of New Cheese in their minds made them feel better, and so they did better in job interviews. Several got better jobs.”
Laura asked “What about the people who remained in your company?”
“Well,” Michael said, “instead of complaining about the changes that were happening, people now said, ‘They just moved our Cheese. Let’s look for the New Cheese.’ It saved a lot of time and reduced stress.
“Before long, the people who had been resisting saw the advantage of changing. They even helped bring about change.”
Cory said, “Why do you think that happened?”
“I think a lot of it had to do with the kind of peer pressure that can exist in a company.
“What happens in most organizations you’ve been in when a change is announced by top management? Do most people say the change is a great idea or a bad idea?”
“A bad idea,” Frank answered.
“Yes,” Michael agreed. “Why?”
Carlos said, “Because people want things to stay the same and they think the change will be bad for them. When one smart person says the change is a bad idea, others say the same.”
“Yes, they may not really feel that way,” Michael said, “but they agreed in order to look smart as well. That’s the sort of peer pressure that fights change in any organization.”
Becky added, “In families, the same thing can happen between parents and children.” Then she asked, “So how were things different for you after people heard the Cheese story?”
Michael said simply, “People changed because no one wanted to look like Hem!”
Everyone laughed including Nathan, who said, “That’s a good point. No one in my family would want to look like Hem. They might even change. Why didn’t you tell us this story at our last reunion? This could really work.”
Michael offered one last thought. “When we saw how well it worked for us, we passed the story along to people we wanted to do business with-knowing their organizations were also dealing with change. We suggested we might be their ‘New Cheese’, that is better partners for them to succeed with. It led to new business.
That gave Jessica several ideas and reminded her that she had some early sales calls in the morning. She looked at her watch and said, “Well, it’s time for me to leave this Cheese Station and find some New Cheese.”
The group laughed and began saying their good-byes. Many of them wanted to continue the conversation but needed to leave. As they left, they thanked Michael again.
He said, “I’m very glad you found the story so useful and I hope that you will have the opportunity to share it soon with others.”
安杰拉點(diǎn)頭表示同意:“這做法真的很有趣。因?yàn)樵谖铱磥?,這故事中最有影響力的部分就是,當(dāng)唧唧勇敢地嘲笑自己的畏懼,開始在頭腦中描繪一幅自己在享受新奶酪的情景,然后充滿信心和喜悅地走進(jìn)迷宮,追尋新的奶酪,并最終獲得了成功。我想這也是我常常想要做的事情。”
弗蘭克笑了一下:“所以,甚至哼哼有時(shí)也能看到變化的好處。”
卡洛斯笑起來:“比如說保持工作的好處。”
安杰拉補(bǔ)充說:“甚至還有得到提拔的好處。”
理查德一直皺著眉頭若有所思。這時(shí)他說:“我的上司一直在告訴我,公司需要有所改變。我想她實(shí)際上是想告訴我應(yīng)該做出某些改變,但我實(shí)在不想聽到這些。我覺得自己真的不知道,她想讓我們?nèi)フ业?lsquo;新奶酪’是什么,或者,我能從那新奶酪中得到些什么。”
說到這里,一絲微笑掠過他臉龐:“聽了這個(gè)故事我必須承認(rèn),我開始喜歡這個(gè)想法,看見新奶酪并想像自己正在享用它。這種想法能使每件事都變得更有希望。當(dāng)你想到變化能使事情變得更好時(shí),你就會(huì)有很大的興趣去促成變化的發(fā)生。”
“也許我應(yīng)該把這些觀念和方法運(yùn)用到我的個(gè)人生活中去,”他補(bǔ)充說:“我的孩子們覺得他們的生活不應(yīng)該改變。我看他們也有點(diǎn)像哼哼——當(dāng)事情發(fā)生改變時(shí),他們會(huì)憤怒。因?yàn)樗麄儾恢栏淖兒髸?huì)怎么樣。這也許是我沒有給他們描繪出一幅‘新奶酪’的美景的緣故。或許因?yàn)檫B我自己都害怕變化,連我自己都沒有看到那‘新奶酪’的美景吧?”
聽了番話,所有人都想到了自己的生活,大家安靜下來。
“呃,”杰西卡清了清嗓子,打破了寧靜,“大家好像都在談?wù)撟约旱墓ぷ?,但是我聽到這個(gè)故事以后,卻想到了我的個(gè)人生活。我覺得我目前的情況,我的家庭關(guān)系,就像一個(gè)‘舊奶酪’,上面長(zhǎng)滿了霉菌。”
柯瑞笑出聲來,表示贊同:“我也是。也許我現(xiàn)在最該采取行動(dòng)的就是讓一段不愉快的關(guān)系盡快過去。”
安杰拉反駁道:“我不同意你的觀點(diǎn),也許這個(gè)‘舊奶酪’只是一種舊的行為方式。我們需要放棄的只是引起這種狀況的舊的行為方式,而不是這個(gè)‘奶酪’。這樣我們才會(huì)朝更好的思維和行為方式轉(zhuǎn)變。”
“對(duì)呀!”柯瑞受到啟發(fā),“好觀點(diǎn)。新奶酪就是用新的積極的行為方式與一個(gè)人建立新關(guān)系。”
理查德說:“我在想,也許這個(gè)故事還有更多有建設(shè)性的啟發(fā)等待我們挖掘。我同意安杰拉的觀點(diǎn)——需要放棄的是舊的行為方式而不是關(guān)系本身。一成不變的行為方式還是會(huì)導(dǎo)致同樣的結(jié)果。”
“就工作而言,或許我應(yīng)該成為幫助公司進(jìn)行改變的人之一,而不是因?yàn)楹ε鹿镜母淖兌o去工作。如果早這么想、這么做的話,我現(xiàn)在也許就會(huì)有一個(gè)更好的職位了。”
貝基生活在另一個(gè)城市,這次特意趕來參加同學(xué)聚會(huì)。這時(shí)她說:“當(dāng)我在聽這個(gè)故事,以及聽到大家的討論時(shí),我真的禁不住要譏笑我自己。許久以來,我一直像哼哼那樣,害怕改變,凡事遲疑猶豫,拒絕改變,為此我不知道丟掉了多少美味的奶酪。我不知道其他人怎樣,我恐怕已經(jīng)在不知不覺中,把這種哼哼式的思想傳給了我的孩子們。”
“當(dāng)我反復(fù)思考這個(gè)問題和身邊的一些人和事后,我在想或許變化真的能把你帶到一個(gè)嶄新的、更好的地方,盡管當(dāng)時(shí)你擔(dān)心事情的變化將并非如此。”
“我記得有一段時(shí)間,在我兒子上中學(xué)二年級(jí)的時(shí)候。因?yàn)槲蚁壬ぷ鞯男枰?,我們必須從伊利諾伊搬到佛蒙特去,兒子為此很難過,因?yàn)樗坏貌浑x開他的朋友們了。他是學(xué)校里的游泳明星,但在佛蒙特的高中里卻沒有游泳隊(duì)。因此,他對(duì)我們即將面臨的變化感到很生氣。”
“然而后來的情況是,他瘋狂地迷上了佛蒙特的山區(qū),開始學(xué)習(xí)滑雪,并參加了大學(xué)里的滑雪隊(duì)和登山隊(duì)?,F(xiàn)在,他有了更多的新伙伴,他愉快地生活在科羅拉多。”
“如果當(dāng)初面對(duì)改變時(shí),我們?nèi)夷芏松弦槐瓱崆煽肆Γ黄鹣硎苓@個(gè)故事的樂趣,或許我們家庭中的許多無謂的壓力和緊張氣氛早就煙消云散了。”
杰西卡趕忙說,“沒錯(cuò),我回去后,要把這個(gè)故事和全家分享。我還要問我的孩子們,我像故事中的誰——嗅嗅、匆匆,還是哼哼和唧唧——他們又覺得自己像誰。我們還要討論,我們家的‘舊奶酪’是什么,‘新奶酪’又應(yīng)該是什么。”
“這的確是個(gè)好主意!”理查德大聲贊同,把大家嚇了一跳,連他自己都奇怪怎么會(huì)這么大聲。
弗蘭克也受到了快樂情緒的感染,喜悅之情溢于言表:“我覺得自己越來越像唧唧,我已經(jīng)做好準(zhǔn)備隨著奶酪的移動(dòng)而移動(dòng),并且能夠從中得到快樂!我也要把這個(gè)故事講給我軍中的朋友們,他們正擔(dān)心離開部隊(duì)后生活的變化。這一定會(huì)引起一場(chǎng)有趣的討論。”
邁克爾接著說:“對(duì),這也是我們當(dāng)初改進(jìn)我們企業(yè)的方法。我們搞過幾場(chǎng)討論,討論我們從故事中學(xué)到了什么,以及如何把它們運(yùn)用到我們的實(shí)際工作中去。”
“這很重要。因?yàn)槲覀冇辛溯p松的、共同的語言,用來談?wù)撛鯓討?yīng)對(duì)變化,包括公司和個(gè)人生活的。這方法非常有效,它已經(jīng)深深地滲入到我們公司的各個(gè)方面。”
內(nèi)森問道:“‘深深地‘是什么意思?”
“喔,是這樣的,我們發(fā)現(xiàn),越是組織的內(nèi)層,就越缺乏活力??梢岳斫?,他們比外層人員更加害怕改變,害怕上面強(qiáng)加給他們的改變會(huì)發(fā)生在他們身上。所以,他們拒絕改變。”
“簡(jiǎn)言之,強(qiáng)加的改變是最易遭到反抗及阻力的改變。”
“當(dāng)‘奶酷的故事’以書面的形式在我們機(jī)構(gòu)中分發(fā)出去以后,它改變了大家看待變化的態(tài)度。對(duì)于自己過去的畏懼,每個(gè)人都笑起來,至少是微笑了。每一個(gè)人都開始主動(dòng)地考慮‘改變’這個(gè)題目。”
“但我要是能夠早點(diǎn)聽到‘奶酪’的故事并把它用于公司討論就好了!”邁克爾加了一句。
“為什么?”卡洛斯不理解地問。
“因?yàn)楫?dāng)我們開始向變化靠攏的時(shí)候,我們的企業(yè)已經(jīng)一團(tuán)糟了。生意一落千丈,我們不得不解雇一些員工,正如前面提到的,甚至包括一些好朋友。這對(duì)我們大家來說都是一件痛苦的事情。惟一值得欣慰的是,所有留下來的和大多數(shù)離去的人都說,奶酪的故事使他們改變了看問題的方式,使他們能夠更好地對(duì)付各種局面。”
“那些離開公司,出去找新工作的人說,開始時(shí)確實(shí)很艱難,但是,每每回想起這個(gè)故事,就會(huì)得到極大的幫助。”
安杰拉問道:“對(duì)他們最大的幫助是什么?”
邁克爾回答:“他們告訴我,超越自己的恐懼的最大好處是,他們認(rèn)識(shí)到外面到處有新奶酪等著被發(fā)現(xiàn),只要他們?cè)敢馊ふ摇?rdquo;
“他們說,頭腦中存有一幅新奶酪的景像——看見自己在新的工作中干得很好——會(huì)使他們的感覺好一些。尤其是使他們面試的時(shí)候表現(xiàn)得更為出色。有些人還因此得到了比原來更好的工作。”
勞拉問:“那些留在公司里的人又怎么樣了呢?”
“噢,”邁克爾說:“人們不再抱怨市場(chǎng)環(huán)境正在發(fā)生的種種變化。他們說‘既然我們的舊奶酪已經(jīng)不見了,那么讓我們?nèi)フ倚碌哪汤野伞?rsquo;這省去了公司許多的協(xié)調(diào)時(shí)間,也減少了公司內(nèi)部的緊張感和壓力。”
“不久前還完全拒絕變化的人,如今也透過這個(gè)小故事看到了變化的好處。他們?cè)絹碓较矚g變化,并且積極創(chuàng)造有利于公司發(fā)展的變化。”
柯瑞說:“是什么使得他們改變了呢?”
“我認(rèn)為這和公司里面存在的同事之間的相互影響力有關(guān)系,”邁克爾答道:“如果這種影響力改變了,人們就會(huì)跟著發(fā)生改變。”
“大家可以回想一下,在你呆過的機(jī)構(gòu)里面,當(dāng)上級(jí)宣布一項(xiàng)改變時(shí),大多數(shù)人會(huì)有什么反應(yīng)?大多數(shù)人會(huì)說這改變是一個(gè)好主意還是一個(gè)壞主意?”
“一個(gè)壞主意。”弗蘭克答道。
“沒錯(cuò)。”邁克爾表示同意,又接著問道:“為什么會(huì)這樣呢?”
卡洛斯說:“我想是因?yàn)榇蠖鄶?shù)人都喜歡穩(wěn)定和有安全感,他們覺得改變會(huì)帶給自己麻煩甚至有可能對(duì)自己不利。當(dāng)有一個(gè)人說這種改變是一個(gè)壞主意時(shí),其他人通常會(huì)隨聲附和。”
“的確如此,但這些隨聲附和的人在心里也許并不真的這樣認(rèn)為。”邁克爾說:“只是他們?yōu)榱丝雌饋砗妥钕忍嶙h反對(duì)的那個(gè)人一樣聰明以及顯得合群,就會(huì)隨聲附和。這就是我所說的同事之間的相互影響力。這種影響力通常會(huì)阻礙機(jī)構(gòu)中發(fā)生的變化。”
貝基問道:“那么當(dāng)人們聽到奶酪的故事以后,情況又怎么樣了?”
邁克爾聳了聳肩膀,輕松地說:“情況是同事之間的相互影響力改變了,因?yàn)榇蠹叶疾幌M约罕粍e人叫作哼哼!”
大家聽了都哈哈大笑了起來。
“他們都想提前嗅出變化的味道,并且趕快投入行動(dòng),而不再是落在后頭哼哼不停。”
內(nèi)森說:“這是一個(gè)好點(diǎn)子。我想我們家的人也都不愿做哼哼,他們很可能也會(huì)因?yàn)檫@個(gè)故事而改變。上一次同學(xué)聚會(huì)時(shí),你為什么沒有告訴我們這個(gè)故事?要不然,它早就起作用了。”
“它確實(shí)有用。”邁克爾說。
“而且非常有用!尤其是當(dāng)你的機(jī)構(gòu)中的每個(gè)人都知道它時(shí)——不管是大公司,還是小企業(yè),或者是你的家庭——因?yàn)?,只有?dāng)其中的多數(shù)人的心態(tài)發(fā)生改變以后,一個(gè)組織才會(huì)發(fā)生變化。”
最后,邁克爾又給大家介紹了一個(gè)經(jīng)驗(yàn):“當(dāng)這個(gè)故事對(duì)我的公司起作用以后,我們便把這故事告訴給那些我們希望能和他們?cè)谏馍嫌兴献鞯娜?,因?yàn)槲覀冎廊魏我粋€(gè)公司都正面臨著變化和選擇。我們提議說,也許我們公司就是他們正在找尋的‘新奶酪’,也就是說,我們可能就是能讓他們的生意更成功的合作伙伴。這方法的確為我們帶來了許多新的機(jī)會(huì)和生意。”
這番話使杰西卡受到啟發(fā),她想起明天上午要談的幾筆業(yè)務(wù)。她趕緊看了看時(shí)間,說:“喔,時(shí)間到了,該是我離開這個(gè)奶酪站,去尋找新的奶酪的時(shí)候了”。
大家都會(huì)心地笑了起來,然后站起身來互道晚安,盡管許多人覺得興就未盡,還想繼續(xù)聊這個(gè)話題,但時(shí)間的確已經(jīng)不早了。分手的時(shí)候,他們?cè)僖淮胃兄x邁克爾。
邁克爾說:“我非常高興你們覺得這個(gè)故事對(duì)你們有所幫助,我也衷心希望你們有機(jī)會(huì)盡快與別人分享這個(gè)故事。”