VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)之音之流行美語 >  第371篇

美國(guó)之音之流行美語371 out of place...

所屬教程:美國(guó)之音之流行美語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1219/pa371_946.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Larry和李華一起去Larry的老板家,參加公司同事派對(duì)。他們會(huì)用到兩個(gè)常用語:out of place和show your true colors.

Larry: Lihua, are you feeling OK? You're so quiet tonight.

LH: 哦,我沒事兒。不過,和這么多辦公室白領(lǐng)在一起,有點(diǎn)不自在。

Larry: Ah, I see. You're always surrounded by young students when you're on campus. I can see why you feel a little out of place here.

LH: Out of place,是什么意思?

Larry: "Out of place" - It's an English phrase. If you're feeling out of place, you don't feel like you belong. You're not used to your current surroundings.

LH: Out of place, 就是覺得和周圍的環(huán)境格格不入,不自在。我現(xiàn)在的確感覺out of place, 因?yàn)槲移綍r(shí)都是和同學(xué)在一起,現(xiàn)在突然和這些上班族在一起,不知道該和他們聊些什么。

Larry: It's OK, Lihua. It's a natural reaction. Everyone feels that way when in unfamiliar places.

LH: 是嘛?你也會(huì)覺得out of place - 不自在?

Larry: No, I work with these people every day, so I'm pretty comfortable in this kind of setting. But, there are some places where I do feel out of place - like when I go to parties with your friends on campus.

LH: 啊? You feel out of place at student parties? 你參加我同學(xué)的派對(duì)時(shí)覺得不自在?你才畢業(yè)沒多久啊! 已經(jīng)不習(xí)慣校園生活了么?

Larry: I was a student...a couple years ago. To be honest, whenever I go back to campus now, I feel really old - and all the students look so young! I hate to admit it, but I feel out of place when I'm surrounded by students.

LH: 原來,你一回學(xué)校就覺得自己老,哈哈,沒關(guān)系,你看,現(xiàn)在這一屋子的人里,除了我,你是最年輕的了! 不過,你和這些中年人在一起倒不感覺feel out of place,真奇怪! 我可是渾身不自在! I feel so out of place!

Larry: I'm not used to seeing you acting so shy. You're usually so outgoing and friendly. Don't be afraid to show your true colors.

LH: Show my true colors? 給他們點(diǎn)顏色看看?!

Larry: (Chuckle) No! To show your true colors means to be how you truly are. You know, to just be your normal self.

LH: To show my true colors, 就是作我自己,本色流露。你剛才說,我自自然然作自己,是個(gè)非常outgoing - 外向的人?

Larry: Sure! I'm always amazed by how easily you can make new friends at a party. When you are relaxed and your true colors are showing, you are very friendly - and fun!

LH: 呵呵,你夸得我真不好意思! 不過,和你的這些同事在一塊兒,我不知說些什么好。我擔(dān)心,my true colors - 我的本色,會(huì)讓他們不喜歡。

Larry: Lihua, eventually you will be out in the work force, too. Maybe if you try interacting with these people now, you won't feel so out of place later after you get a real job. Just show your true colors and be your friendly self.

LH: 你說得對(duì)。我早晚要參加工作,所以現(xiàn)在就應(yīng)該試著和上班族相處。我應(yīng)該輕松地和他們聊天。

Larry: Right! Just follow my lead. I will introduce you to my colleague Annie over there. And when you get the chance, ask her something about her job - like how long she has been working here and what she does.

LH: 問問Annie在這個(gè)公司工作了多久,都干些什么。好! 沒問題!

Larry: See? I think you're feeling less out of place already.

LH: 是啊,我沒有剛才那么不自在了。我覺得,我已經(jīng)開始放松,作自己了! I'm already showing my true colors!

Larry: Great. Let's go! Oh! One more thing. Don't ask her age, her income or how much she paid for her clothes. Oh, and don't ask if that's her real hair color, either.

LH: ???不能問年齡,收入,衣服的價(jià)錢,也不能問她有沒有染發(fā)?這么多地雷,我又開始覺得緊張了!

Larry: Just relax. You'll do fine! Just show your true colors......without any offensive questions.

今天李華學(xué)了兩個(gè)常用語,一個(gè)是out of place,意思是“格格不入,不自在”。另一個(gè)是show your true colors,意思是“流露本色,作自己”。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市南府街50號(hào)院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦