流行美語(yǔ)第262課
李華和Larry一起去附近一家新開(kāi)的中國(guó)餐館吃自助餐。李華今天要學(xué)兩個(gè)常用語(yǔ):yum和yuck.
LL: There is so much good food at this buffet, Li Hua. I can't wait to eat some of those spring rolls. Yum!
LH: 你說(shuō)yum,那你肯定很喜歡吃春卷!因?yàn)槲抑溃瑈um在英語(yǔ)里就是可口,好吃的意思。
LL: Hey, Li Hua, you are right! Where did you learn about the word "Yum"?
LH: 我前不久跟一幫美國(guó)朋友去吃pizza,其中一個(gè)人剛咬第一口,就大喊yum!他說(shuō)自己最?lèi)?ài)吃的東西就是pizza.
LL: Well, I really enjoy eating spring rolls - especially when they are fresh. And these spring rolls look especially tasty. What makes you say "Yum!", Li Hua?
LH: 我最?lèi)?ài)吃的菜是魚(yú)香茄子,想想都會(huì)流口水。Yum!
LL: Well, I am afraid eggplant is not one of my favorites, Li Hua. I don't find eggplant dishes to be very yummy.
LH: Yummy肯定是從yum來(lái)的吧!
LL: Right! Yummy is used to describe a thing - Like yummy spring rolls or yummy eggplant.
LH: 所以yummy是形容詞,yum則是發(fā)感慨的時(shí)候說(shuō)的。
LL: Speaking of being about to eat, let's take our plates over to the table and enjoy this yummy food.
LH: 對(duì)啊,我們得趕緊吃,吃完第一盤(pán),馬上再回來(lái)拿,你看他們正在上龍蝦呢! Yum!
LL: But don't fill up too much, Li Hua. You'll want to save room for dessert. The almond cookies look especially yummy.
LH: 杏仁酥看起來(lái)確實(shí)比紅豆面包好,那些紅豆面包看起來(lái)好像不太新鮮的樣子。
LL: Well, I think most of the food here is yummy. What do you think, Li Hua?
LH: 跟其他中國(guó)餐館比,味道確實(shí)還不錯(cuò)。
LL: But - is it as yummy as the food you used to eat back home in China?
LH: 這里的飯菜當(dāng)然沒(méi)辦法跟我媽做的飯比了!
******
LL: What's that on your plate, Li Hua? Is it a snake? Yuck!
LH: 我如果沒(méi)有理解錯(cuò)的話,這個(gè)yuck一定是yum的反義詞吧?你覺(jué)得吃蛇肉很惡心嗎?
LL: Right again, Li Hua. Yuck is an exclamation of disgust. And I am sorry, but I find the idea of eating a snake disgusting.
LH: 我可不是故意要惡心你。不瞞你說(shuō),蛇肉可好吃了,而且在美國(guó),你想吃到蛇肉可不容易。剛才你說(shuō)yuck的樣子,突然間讓我想起了我第一次吃奶酪的感覺(jué)。
LL: Cheese? Cheese makes you say "Yuck!", Li Hua? What's wrong with cheese anyway?
LH: 中國(guó)人做飯不用奶酪,以前我在中國(guó)的時(shí)候也沒(méi)吃過(guò)。 可是美國(guó)人都很能吃奶酪。我到美國(guó)后,第一次吃奶酪的時(shí)候,簡(jiǎn)直難以下咽。 Yuck! 那種感覺(jué),現(xiàn)在還記憶猶新。
LL: That is interesting. Actually, Li Hua, there are some kinds of cheese that I find pretty yucky, too.
LH: Yucky? Yucky肯定又是從yuck來(lái)的!就好像yummy是從yum來(lái)的一樣。
LL: Yucky is used to describe disgusting things. In this case, I was talking about disgusting cheeses. I find blue cheese to be especially yucky.
LH: 你也有不愛(ài)吃的奶酪?我是從來(lái)沒(méi)有嘗過(guò)blue cheese, 可是如果連你都覺(jué)得yucky的話,那我也就不用嘗了。
LL: I don't blame you, Li Hua. No one should have to eat something that yucky.
LH: Larry, 你拿的魚(yú)香茄子怎么也沒(méi)吃???不好吃嗎?你不會(huì)覺(jué)得魚(yú)香茄子也yucky吧!
LL: I think I told you earlier, Li Hua, that I don't find eggplant to be very yummy. In fact, I do think it is pretty yucky.
LH: 既然覺(jué)得魚(yú)香茄子難吃,那你干嘛還要拿呢?
LL: You told me fish fragrant eggplant was your favorite dish, Li Hua. So even though I think eggplant is yucky, I thought I should still try it.
LH: 這就證明,一個(gè)人覺(jué)得yummy的食物,換個(gè)人完全可能會(huì)覺(jué)得yucky. Larry, 我看你呀,還是去吃春卷吧!
今天李華學(xué)到了兩個(gè)常用語(yǔ)。一個(gè)是yum或yummy, 是指食物可口好吃的意思。另一個(gè)是yuck或yucky, 是指食物難吃,難以下咽。