VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)之音之流行美語(yǔ) >  第210篇

美國(guó)之音之流行美語(yǔ)Lesson 210 - grub / hustle

所屬教程:美國(guó)之音之流行美語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1219/pa210.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Larry和李華一起出去買東西, Larry說(shuō)他肚子餓了。李華會(huì)學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ):grub和hustle。

LL: Li Hua, I am so hungry. We need to find some grub quick.

LH: 你怎么又餓了?你想吃什么?Grub? Grub是什么?

LL: Grub is food, and right now I need to get some grub; otherwise, I am going to start eating the shoes I bought.

LH: 原來(lái)Grub就是食物。你也太過(guò)分了, 你再餓也不至于吃你剛買的鞋子啊。 你要是真的啃鞋子, 我就要給精神病醫(yī)院打電話了。

LL: Oh, I see a place up ahead called Ranchero. They've got pretty good grub there.

LH: 我也看見(jiàn)了那家叫Ranchero的餐館。你說(shuō)他們的飯菜很好, 真的嗎?這家飯館是什么風(fēng)味的呀?

LL: It is a Mexican restaurant. Mexican food is some of my favorite grub.

LH: 你喜歡吃墨西哥飯? 我怎么不知道。 對(duì)不起,我可不喜歡吃墨西哥飯。我們能不能去別的餐館呢?

LL: Well, I am pretty hungry. But I suppose we can spend a little more time looking for a place with grub we both like.

LH: 對(duì),找個(gè)我們倆都喜歡吃的地方。這附近有個(gè)叫漢宮的中餐館,他們的菜很好吃。我們?nèi)h宮,怎么樣?

LL: Actually, a friend told me that the grub at China Garden is not so good. It isn't very authentic...

LH: 漢宮的中國(guó)飯不地道?你聽(tīng)誰(shuí)說(shuō)的呀?我覺(jué)得還是不錯(cuò)的,當(dāng)然不能算是第一流的。

LL: But another friend said that the grub at China Garden was much better than he thought.

LH: 每個(gè)人的口味不一樣嘛。有的人覺(jué)得不正宗,這個(gè)朋友又覺(jué)得比他想象的更好。我看,你呀, 這么餓就別挑剔了。有什么就吃什么吧!

LL:You're right. I guess at this point I am so hungry I can't be too picky.

LH:說(shuō)實(shí)話,Larry,哪兒的菜都比不上我媽媽做的。

LL:Of course, the grub you get at any restaurant is never as good as home cooking. Come on, Li Hua, let's go to China Garden.

******

LL: We better hustle, Li Hua!

LH: Hustle ?那不是一種跳舞的步伐嗎?你想去跳舞?

LL: The hustle *was* a dance popular in the U.S. in the 1970s. But I'm not talking about old dance moves. I mean we better hurry.

LH: 我明白了, 你的意思是我們要趕快,hustle跟70年代流行的舞步毫無(wú)關(guān)系??墒俏覀円读速~才可以走啊。這位服務(wù)生的動(dòng)作怎么這么慢呢。

LL: You are right, he isn't very fast, is he? We need to let him know we need to hustle.

LH: 好, 你去告訴他我們需要趕緊走。我呢,去用一下洗手間。

LL: But you have to hustle right back, Li Hua; otherwise, we won't make the bus.

LH: 你放心,我馬上就回來(lái)。我知道我們要趕六點(diǎn)的汽車呢,晚了就趕不上了。

LL:No, Li Hua, I think we need to hustle out of here right now. Otherwise we won't be able to make it.

LH: 有那么緊張嗎? 現(xiàn)在不走就趕不上車?yán)玻?/p>

LL:Yes, I'll just leave the money on the table. Let's go!

LH: Larry, 好主意,把錢放在桌子上, 可別忘了給小費(fèi)。

LL: Yes, I have included the tip。

(sound of opening the door and running)

LL: Oh, no, Li Hua! There is the bus. We aren't going to make it!

LH: 跑得我都?xì)獯簧蟻?lái)了,結(jié)果還是沒(méi)有趕上。真倒霉。Larry,你要是真有急事的話,我們就去坐出租車吧。

LL: That's a good idea, Li Hua.

LH: 對(duì)了,Larry,你這么急著回家,到底有什么事呀?

LL: The season finale of my favorite TV show is on at eight P.M.. I really can't miss it.

LH: 原來(lái)你要在八點(diǎn)前趕回去看你愛(ài)看的電視??!我的天啊, 我還以為你有什么急事呢。

今天李華學(xué)到了兩個(gè)常用語(yǔ)。一個(gè)是grub,意思是食物。還有一個(gè)是hustle,意思是趕快。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思珠海市藤景苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦