VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)之音之流行美語(yǔ) >  第115篇

美國(guó)之音之流行美語(yǔ)Lesson 115 - bling / booze

所屬教程:美國(guó)之音之流行美語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1219/pa115.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Larry和李華在書(shū)店里看書(shū)。李華在看一本流行時(shí)裝雜志。今天李華會(huì)學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ):bling和booze.

(Ambience sound in bookstore)

LL: I just found an interesting book on World War II. What are you reading, Li Hua?

LH: 我啊,我在看一本時(shí)裝雜志,他們?cè)谂u(píng)茱莉亞羅勃茲,說(shuō)她在奧斯卡頒獎(jiǎng)典禮上,戴了太多的bling。Larry,什么是bling???

LL: Oh, that's a new word for really big, shiny jewelry. Usually, a bling or a bling-bling is a piece of jewelry that has big diamonds.

LH: 噢!我懂了,bling就是指又大又亮的珠寶首飾,通常還鑲有鉆石的首飾。Larry, 你看,在這張照片里,茱莉亞羅勃茲戴了長(zhǎng)長(zhǎng)的鉆石耳環(huán),還有鉆石項(xiàng)鏈,再加上大手鐲。真的,太多bling-bling!

LL: Yeah, that is a lot of shiny jewelry, but I thought girls liked that sort of thing. Don't you wish you had a lot of bling?

LH: 我想是吧。哪個(gè)女人不喜歡亮晶晶的珠寶呢!不過(guò)我覺(jué)得,一次戴太多的珠寶好像有點(diǎn)過(guò)份。Larry,你說(shuō)呢?

LL: I'm not the best person to ask for fashion advice. To me, all that bling is really just a bunch of expensive rocks that don't do anything.

LH: 你說(shuō)的沒(méi)錯(cuò)啦。這些亮晶晶的珠寶,說(shuō)穿了,還不就是些昂貴的石頭。對(duì)了,Larry,bling除了用來(lái)形容首飾以外,我能不能把一件亮晶晶的禮服也說(shuō)是bling呢?

LL: I haven't heard the word used that way. I think that bling only refers to jewelry.

LH: 原來(lái),bling只能用來(lái)形容珠寶首飾。Larry 你看,這張照片里妮可基曼戴的戒指真漂亮。雜志說(shuō),這個(gè)戒指至少價(jià)值一百萬(wàn)美元呢!

LL: That has to be the biggest ring I have ever seen. I can't imagine spending a million dollars on a rock!

LH: 你們男人啊!永遠(yuǎn)也不會(huì)理解為什么女人要花這么多錢買珠寶首飾。這種事只有女人才懂啦!

******

LH: Larry, 這篇文章說(shuō)"Booze on College Campuses." 大學(xué)校園里的booze!Booze是一種毒品嗎?

LL: Booze is another word for alcohol, like beer or whiskey.

LH: 噢,原來(lái)booze在這里指的是酒??!這篇文章說(shuō)很多美國(guó)大學(xué)里都有學(xué)生酗酒的問(wèn)題,不只危害學(xué)生的身體健康,有的時(shí)候還會(huì)導(dǎo)致意外。這是真的嗎?

LL: Sadly, many college students drink a lot of booze. They study during the week and then they go to parties on the weekends. Booze is a major part of most college parties.

LH: 是呀!我也注意到了,很多美國(guó)大學(xué)生喜歡在周末開(kāi)party,那總是少不了酒。對(duì)了,Larry,是不是所有的酒都可以稱為booze?葡萄酒是不是也算booze?

LL: Yes, wine can be called booze, and so can rum and vodka.

LH: 噢,這么說(shuō),booze可以指葡萄酒,也可以指烈酒。Larry,你是不是也經(jīng)常參加派對(duì),喝酒狂歡?。?/p>

LL: Very funny, Li Hua. You know I don't have enough time to go to many parties. I do drink booze once in a while, but not all the time.

LH: 嗯,偶爾喝一點(diǎn)酒其實(shí)還可以。我比較喜歡喝葡萄酒,其他的酒我就不感興趣了。你呢?你喜歡什么樣的酒?

LL: Well, I prefer to drink beer. Stronger booze will give me a headache the next day.

LH: 我也不愛(ài)喝烈酒,除了像你說(shuō)的,喝多了會(huì)頭疼,我覺(jué)得烈酒喝起來(lái)有汽油的味道。

LL:You might as well not to drink it!

今天李華學(xué)到兩個(gè)常用語(yǔ)。第一個(gè)是bling,或者可以說(shuō)bling-bling。這是指又大又亮的珠寶首飾。李華學(xué)到的另一個(gè)常用語(yǔ)是booze。這是指喝的酒,包括各式各樣的酒。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思眉山市蘇祠中學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦