Y: 個(gè)位聽(tīng)眾好!我是楊晨。歡迎您到美語(yǔ)咖啡屋!
J: Hello, I'm Jody and welcome to American Cafe. Hey, Yang Chen, how was your trip down to Florida?
Y: 哎呀,玩得太開(kāi)心了。我知道你也去了迪斯尼世界,對(duì)吧?
J: I did! We drove down too. What a fun time!
Y: 可是玩得時(shí)候開(kāi)心,你知道開(kāi)車(chē)回來(lái)的時(shí)候開(kāi)了十幾個(gè)小時(shí),簡(jiǎn)直把我累死了。
J: Oh, you're telling me. We drove straight through too and it was a long drive. Hey, on the road did you notice all the motorcycles?
Y: 沒(méi)錯(cuò),我正要問(wèn)你呢,為什么有那么多摩托車(chē)呢?
J: Well, it just so happens that we were coming home just as Bike Week was ending in Florida.
Y: 你是說(shuō)那些摩托車(chē)都是要開(kāi)到同一個(gè)地方,參加同一個(gè)活動(dòng)。
J: Yeah, all the bikes were going to Daytona Beach where they have Bike Week. I think this year it ran from Feb 27 to March 7.
Y: 難怪呢。
J: And on the way to Florida I stopped at the headquarters of Bike Week and spoke with a biker named Gino. He told me a little about Bike Week and biker culture.
Y: 好啊,我也正想聽(tīng)聽(tīng)這個(gè)Bike Week是怎么回事呢。
實(shí)錄1 Gino: Well, my name is Gina Garjulo and I am in St. Augustine, Florida. And we're about 65 miles north of Daytona, which has the second largest Bike Week in the world. This Bike Week here is in its 63rd year. And every year people come from all over the world, literally.
Y: 聽(tīng)Gino這么一解釋,這個(gè)Bike Week其實(shí)就是一種摩托車(chē)愛(ài)好者或者說(shuō)摩托車(chē)手的大聚會(huì)。Gino說(shuō)這個(gè)活動(dòng)已經(jīng)有63年的歷史,參加者來(lái)自世界各地。
J: That's right. People come from all over the world to attend Bike Week at Daytona. A lot of people came and a lot of people spent a lot of money.
實(shí)錄2 Gino: About 500,000 people descend upon Daytona. It's an impact of about $500 million dollars in about a two-week period all together.
Y: Wow! 不過(guò)我很好奇,這些摩托車(chē)愛(ài)好者都是些什么人?
J: Well, Gino explains that Bike Week is a very interesting look into the diversity of the biker culture.
Y: 你說(shuō)的diversity是什么意思呢?
J: Okay, some people think that all bikers have long scraggly hair and tattoos and beards. You know, that's the stereotype of a biker.
Y: 沒(méi)錯(cuò),一提到騎摩托車(chē)的人我們就會(huì)聯(lián)想到那種留長(zhǎng)頭發(fā),穿皮夾克啊,就是那種比較粗野的形象吧?
J: Yeah, I know. And some bikers do fit that description, that stereotype. But here's Gina again to describe the diversity of people who go to Bike Week.
實(shí)錄3 Gino: It's a very interesting look into the Biker Culture and you've got people that are what we call "one percenters" that are real hardcore bikers that have the long, scraggly hair and beards and everything and the tattoos all over them. Then you have the doctors and lawyers and everything. There are bikes that run up to $150,000. Lots of women ride, uh ... just all interesting people.
Y: 看來(lái)人們對(duì)摩托手確實(shí)有一些誤解,其實(shí)他們當(dāng)中有很多受過(guò)良好教育的人。Gino 剛才說(shuō)的 hardcore bikers指的是那些鐵桿分子。你說(shuō)我可不可以形容他們是愛(ài)摩托車(chē)如命呢?
J: Right. Gino said "hardcore" and that's the perfect word to describe, you know, people who are really devoted to something to a very serious degree. "Hardcore" is one word and it's spelled H-A-R-D "hard," "core" C-O-R-E. And another example of how to use it would be "That's really hardcore, man," really serious.
Y: 我很好奇,這個(gè)Bike Week都有些什么活動(dòng)呢?
實(shí)錄4 Gino: They camp out. They're get here a week or so early. They have camping spots down there. And, uh, they drive all over the place. They have organized rides, contests ...
Y: 我想除了野營(yíng),賽車(chē),觀賞摩托車(chē)之外,一定還有購(gòu)物活動(dòng)吧?比方說(shuō)他們可以購(gòu)買(mǎi)特制的皮夾克或者說(shuō)摩托車(chē)用品等等。
J: Even tattoos, Yang Chen.
Y: Oh, 別提那個(gè)。"Tattoo"中文就是刺青,就是在身上弄得花花綠綠的。我受不了。
J: That's one thing Gina wanted to make sure of ... that not all bikers have tattoos.
Y: 不能劃等號(hào)。
(Enter motorcycle sounds)
Y: 啊,怎么有人開(kāi)著摩托車(chē)到我們的咖啡屋來(lái)了。
J: Let's go outside and check it out. Uh, uh, Sorry, everyone. We gotta go! Thanks for joining us on American Cafe.
Y: 好,各位聽(tīng)眾,我們下次節(jié)目再見(jiàn)。