雅思英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 雅思 > 雅思作文 >  內(nèi)容

雅思作文范文:機(jī)器翻譯與人工翻譯

所屬教程:雅思作文

瀏覽:

2021年06月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

雅思考試中寫作部分的考察很重要,又很難在短時(shí)間內(nèi)提分,就更需要大家用功在平時(shí)。下面是聽力課堂小編整理的雅思作文范文:機(jī)器翻譯與人工翻譯的資料,平時(shí)多看多練,考試正常發(fā)揮就好。

  

  Write about the following topic:

  Machine translation (MT) is slower and less accurate than human translation and there is no immediate or predictable likelihood of machines taking over this role from humans.

  Do you agree or disagree?

  Model Answer:

  It is true that there have been great advances in technology over the last forty years. For example / For instance the use of mobile phones and e-mail communication are common these days. However, machines that translate from one language to another are still in their early stages.

  It seems to me that a machine could never do as good a job as a human, especially when it comes to interpreting what people are saying. Of course, machines can translate statements such as “Where is the bank?” but even simple statements are not always straightforward because the meaning depends on more than just words. For instance / For example the word “bank” has a number of different meanings in English. How does a translating machine know which meaning to take?

  In order to understand what people are saying, you need to take into account the relationship between the speakers and their situation. A machine cannot tell the difference between the English expression “Look out!” meaning “Be careful!” and “Look out!” meaning “Put your head out of the window”. You need a human being to interpret the situation.

  Similarly with written language, it is difficult for a machine to know how to translate accurately because we rarely translate every word. On the contrary, we try to take into consideration how the idea would be expressed in the other language. This is hard to do because every language has its own way of doing and saying things.

  For these reasons I feel that it is most unlikely that machines will take the place of humans in the field of translating and interpreting. If machines ever learn to think, perhaps then they will be in a position to take on this role.

以上就是雅思作文范文:機(jī)器翻譯與人工翻譯的全部資料,如果喜歡,記得收藏哦!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市寶山路47弄小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法英語音標(biāo)讀法英語音標(biāo)口訣記憶法英語音標(biāo)發(fā)音口型英語音標(biāo)發(fā)音練習(xí)48個(gè)英語音標(biāo)發(fā)音表英語音標(biāo)發(fā)音規(guī)則表

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦