商務(wù)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 商務(wù)英語(yǔ) > 商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)mp3 > 商務(wù)英語(yǔ)300句 >  第2篇

商務(wù)英語(yǔ)300句Unit 2 Inquiry

所屬教程:商務(wù)英語(yǔ)300句

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1139/2.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Brief Introduction
在對(duì)外貿(mào)易中,交易的一方欲出售或購(gòu)買某種商品,向另一方詢問(wèn)買賣該商品的各項(xiàng)交易條件,這種口頭的或書(shū)面的表示,在進(jìn)出口業(yè)務(wù)中稱之為詢盤(pán)或詢價(jià)。
詢盤(pán)一般分為兩種:
1)一般詢價(jià):這種詢價(jià)并不一定涉及到具體的交易,一般屬于大致的了解。
2)具體詢價(jià):所謂具體詢價(jià)實(shí)際上就是請(qǐng)求對(duì)方報(bào)盤(pán)(request for an offer)。也就是說(shuō),買方已準(zhǔn)備購(gòu)買某種商品,或已有現(xiàn)成買主,請(qǐng)賣方就這一商品報(bào)價(jià)。
Basic Expressions
1. Our buyers asked for your price list or catalogue.
我們的買主想索求你方價(jià)格單或目錄。
2. Prices quoted should include insurance and freight to Vancouver. 所報(bào)價(jià)格需包括到溫哥華的保險(xiǎn)和運(yùn)費(fèi)。
3. I would like to have your lowest quotations C.I.F. Vancouver. 希望您報(bào)成本加運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)到溫哥華的最低價(jià)格。
4. Will you please send us your catalogue together with a detailed offer?
請(qǐng)寄樣品目錄和詳細(xì)報(bào)價(jià)。
5. We would appreciate your sending us the latest samples with their best prices.
請(qǐng)把貴公司的最新樣品及最優(yōu)惠的價(jià)格寄給我們,不勝感激。
6. Your ad in today’s China Daily interests us and we will be glad to receive samples with your prices.
對(duì)你們刊登在今天《中國(guó)日?qǐng)?bào)》上的廣告,我們很感興趣。如能寄 來(lái)樣品并附上價(jià)格,不勝欣慰。
7. Will you please inform us of the prices at which you can supply? 請(qǐng)告知我們貴方能供貨的價(jià)格。
8. If your prices are reasonable, we may place a large order with you.
若貴方價(jià)格合理,我們可能向你們大量訂貨。
9. If your quality is good and the price is suitable for our market, we would consider signing a long-term contract with you.
若質(zhì)量好且價(jià)格適合我方市場(chǎng)的話,我們?cè)缚紤]與你方簽署一項(xiàng)長(zhǎng) 期合同。
10. As there is a growing demand for this article, we have to ask you for a special discount.
鑒于我方市場(chǎng)對(duì)此貨的需求日增,務(wù)請(qǐng)你們考慮給予特別折扣。
11. We would appreciate your letting us know what discount you can grant if we give you a long-term regular order.
若我方向你們長(zhǎng)期訂貨,請(qǐng)告知能給予多少折扣,不甚感激。
12. Please quote your lowest price CIF Seattle for each of the follow- ing items, including our 5% commission.
請(qǐng)就下列每項(xiàng)貨物向我方報(bào)成本加運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)到西雅圖的最低價(jià) 格,其中包括我們百分之五的傭金。
13. Please keep us informed of the latest quotation for the following items.
請(qǐng)告知我方下列貨物的最低價(jià)格。
14. Mr. Smith is making an inquiry for green tea.
史密斯先生正在對(duì)綠茶進(jìn)行詢價(jià)。
15. Now that we have already made an inquiry on your articles, will you please make an offer before the end of this month?
既然我們已經(jīng)對(duì)你們的產(chǎn)品進(jìn)行了詢價(jià),請(qǐng)?jiān)谠碌浊皥?bào)價(jià)。
16. As a rule, we deliver all our orders within 3 months after receipt of the covering letters of credit.
一般來(lái)說(shuō),在收到相關(guān)信用證后三個(gè)月內(nèi)我們就全部交貨。
17. Please quote us your price for 100 units of Item 6 in your catalog.
請(qǐng)給我們提供你們產(chǎn)品目錄冊(cè)上100組6號(hào)產(chǎn)品的報(bào)價(jià)。
18. Those items are in the greatest demand in foreign markets.
那些產(chǎn)品在國(guó)外市場(chǎng)上的需求量很大。
19. Would you please quote me your prices for the goods?
你能報(bào)給我這些商品的價(jià)格嗎?
20. We have quoted this price based on careful calculations.
這個(gè)報(bào)價(jià)是我們?cè)诰蚣?xì)算的基礎(chǔ)上得出來(lái)的。
Conversations
Dialogue 1
A: Good afternoon. I am Mr. Brown, the Import manager of Atlantic Industries Ltd, Sidney, Australia. This is my card.
B: Good afternoon, Mr. Brown. My name is Mrs. Anderson, manager of the sales department.
A: Nice to see you, Mrs. Anderson.
B: Nice to see you too, Mr. Brown. Won’t you sit down?
A: Thank you.
B: What would you like, tea or coffee?
A: I’d prefer coffee if you don’t mind.
B: Is it your first trip to the Fair, Mr. Brown?
A: No, it’s the fourth time.
-- 下午好!我是布朗先生,是澳大利亞悉尼大西洋工業(yè)有限公司進(jìn)口部經(jīng)理。這是我的名片。
-- 布朗先生,下午好!我是安德森女士,銷售部的經(jīng)理。
-- 見(jiàn)到你很高興,安德森女士。
-- 布朗先生,我也很高興見(jiàn)到你,請(qǐng)坐。
-- 謝謝。
-- 你愿喝茶還是咖啡?
-- 如不介意請(qǐng)來(lái)杯咖啡吧。
-- 布朗先生,這是您第一次參加博覽會(huì)嗎?
n       不,這是第四次了。
B: Good. Is there anything you find changed about the Fair?
A: Yes, a great deal. The business scope has been broadened, and there are more visitors than ever before.
B: Really, Mr. Brown? Did you find anything interesting?
A: Oh, yes. Quite a bit. But we are especially interested in your products.
B: We are glad to hear that. What items are you particularly inter - ested in?
A: Women’s dresses. They are fashionable and suit Australian women well, too. If they are of high quality and the prices are reasonable, we’ll purchase large quantities of them. Will you please quote us a price?
B: All right.
-- 太好了。您發(fā)現(xiàn)博覽會(huì)有什么變化嗎?
-- 對(duì),變化很大。經(jīng)營(yíng)范圍擴(kuò)大了,而且客戶也多了很多。
-- 布朗先生,真的嗎?你有沒(méi)有發(fā)現(xiàn)感興趣的商品?
-- 是的,有很多。我們對(duì)你們的產(chǎn)品尤其感興趣。
-- 聽(tīng)你這樣說(shuō)我們真高興。您對(duì)什么產(chǎn)品尤其感興趣呢?
- 連衣裙。這些連衣裙的款式不僅時(shí)髦,而且很適合澳洲婦女穿著。 如果這些衣服質(zhì)量好,價(jià)格合理,我們將大量訂購(gòu)。您能開(kāi)個(gè)價(jià)嗎?
-- 那好吧。
Dialogue 2
A: I’m glad to have the opportunity of visiting your corporation. I hope to conclude some substantial business with you.
B: It’s a great pleasure to meet you, Mr. Brown. I believe you have seen our exhibits in the showroom. May I know what particular items you’re interested in?
A: I’m interested in your hardware. I’ve seen the exhibits and studied your catalogues. I think some of the items will find a ready market in Canada. Here is a list of my requirements, for which I’d like to have your lowest quotations, C.I.F. Vancouver.
-- 我很高興有這個(gè)機(jī)會(huì)參觀你們公司。我希望能與您談下大筆生意。
-- 很高興見(jiàn)到您,布朗先生。我想您已經(jīng)看過(guò)我們展示廳里的產(chǎn)品了。 可否知道您具體對(duì)哪些商品感興趣?
-- 我對(duì)你們的五金產(chǎn)品感興趣。我已看過(guò)你們的展示品并仔細(xì)看過(guò)你 們的目錄冊(cè)。我想其中的一些產(chǎn)品很快就能在加拿大暢銷。這是我 所列的需求單,請(qǐng)給予最優(yōu)惠的報(bào)價(jià),溫哥華到岸價(jià)。
B: Thank you for your inquiry. Would you tell us the quantity you require so that we can work out the offers?
A: I’ll do that. Meanwhile, could you give me an indication of price?
B: Here are our F.O.B. price lists. All the prices in the lists are subject to our confirmation.
A: What about the commission? From European suppliers I usually get a 3 to 5 percent commission for my imports. It’s the general practice.
B: As a rule we don’t allow any commission. But if the order is a substantial one, we’ll consider it.
A: You see, but I do business on a commission basis. A commission on your prices would make it easier for me to promote sales. Even two or three percent would help.
B: That’s something we can discuss later.
-- 感謝您的詢價(jià)。您能告訴我們您需要的數(shù)量以便我們報(bào)價(jià)嗎?
-- 我會(huì)的,同時(shí)你能給我一個(gè)估計(jì)價(jià)格嗎?
-- 這是我們的離岸價(jià)單,里面所有的價(jià)格都以我方確認(rèn)為準(zhǔn)。
-- 傭金呢?從歐洲供銷商那里,我通常可以得到進(jìn)口產(chǎn)品3-5%的傭 金。這是慣例。
- 一般來(lái)說(shuō),我們不允許任何傭金。但是如果訂單數(shù)量可觀,我們會(huì) 考慮的。
-- 但我是在傭金的基礎(chǔ)上做生意的。你們?cè)趦r(jià)格上提供傭金將使我推 銷產(chǎn)品更加容易一些。即使2%或3%也是可以的。
-- 這個(gè)問(wèn)題我們可以以后再討論。
Dialogue 3
A: When can I have your firm C.I.F. prices, that is to say, the final offer, Mr. London?
B: We’ll have them worked out by this evening and let you have them tomorrow morning. Would you be free to come by then?
A: Yes. I’ll be here tomorrow morning at 10.
B: Perfect. Our offer remains open for 3 days.
A: I don’t need that long to make up my mind. If your prices are agreeable<令人愉快的, 愜意的> and if I can get the commission I want, I can place the order right away.
B: I’m sure you’ll find our price most favorable. Elsewhere prices for hardware have gone up tremendously in recent years. Our prices haven’t changed much.
-- 倫敦先生,什么時(shí)候能給我你們公司確認(rèn)的到岸價(jià)格,那就是,最后的報(bào)價(jià)?
-- 我們將在今晚制定出來(lái),明天早上讓你拿到。到時(shí)你有時(shí)間過(guò)來(lái) 嗎?
-- 可以,明天早上10點(diǎn)我過(guò)來(lái)這里。
-- 太好了,我們的報(bào)價(jià)三天有效。
-- 我不需要那么長(zhǎng)時(shí)間來(lái)做決定。如果你們提供的價(jià)格合適,而且如 果我能得到我想要的傭金,我可以立即下訂單。
-- 你會(huì)發(fā)現(xiàn)我們的價(jià)格是最優(yōu)惠的。近幾年來(lái),其他地方五金的價(jià)格 上漲幅度很大,而我們的價(jià)格變化不大。
A: I’m glad to hear that. As I’ve just said, I hope to conclude some substantial business with you.
B: We shall be very pleased. Is there anything else I can do for you, Mrs. Anderson?
A: I’m buying for chain department stores in Canada. They are also interested in Egyptian carpets. Could you introduce me to the
person in charge of this line?
B: Certainly, I’ll make an appointment for you with Mr. Jordan of the Egypt National Native Produce and Animal By-products Import and Export Corporation.
A: Thank you very much.
-- 那太好了。正如我剛才所說(shuō)的,我希望與你們做成一些大買賣。
-- 我們也很高興。我還能為您做點(diǎn)其他什么嗎,安德森女士?
-- 我為加拿大的連鎖百貨店選購(gòu)貨物。他們還對(duì)埃及地毯很感興趣。 你們能為我介紹做這行的人嗎?
-- 當(dāng)然可以。我會(huì)為您和喬丹先生預(yù)約一下,他是埃及國(guó)家土畜產(chǎn)進(jìn) 出口公司的。
-- 非常感謝你們

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思金華市婺景苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦