這首歌是1980年莫斯科奧運(yùn)會(huì)閉幕式的歌曲.運(yùn)動(dòng)員們眼含惜別的淚水,用各自不同的語(yǔ)言同聲歌唱離別之歌.情節(jié)感人肺腑!讓世界上的好人們友誼地久天長(zhǎng)!讓那些阻撓各國(guó)人民團(tuán)結(jié)的政客們見鬼去吧!各國(guó)人民的友誼萬(wàn)歲!萬(wàn)歲!萬(wàn)萬(wàn)歲!
《告別莫斯科》
?。?980年莫斯科奧運(yùn)會(huì)主題曲之一)
英語(yǔ)名《see you Moscow》
歌詞內(nèi)容:
尼·多布朗拉沃夫詞
阿·巴赫慕托娃 曲
看臺(tái)上人如潮漸漸平息
賽場(chǎng)上歡呼聲剛消逝
再見吧我們可愛的米沙
回到你大森林家園里
用微笑來告別不要憂郁
最難忘那些天在心底
祝愿吧為理想共同努力
盼我們?cè)僖淮蝸硐嗑?
多珍重呵朋友
心中溫情化做友誼
愛之歌永珍惜
再見吧來日再相聚
我們?cè)窒韯倮麣g喜
惟有愛和友誼無(wú)盡期
奧林匹克召喚聲不斷回蕩
長(zhǎng)留在心靈中詩(shī)行里
再見吧莫斯科告別再見
奧林匹克揮著手在遠(yuǎn)去
祝愿吧為理想共同努力
盼我們?cè)僖淮蝸硐嗑?
多珍重呵朋友
心中溫情化做友誼
愛之歌永珍惜
再見吧來日再相聚
原版歌詞:
До свиданья, Москва
(1980)
Слова Н.Добронравов
Музыка А.Пахмутова
На трибунах становится тише…
Тает быстрое время чудес.
До свиданья, наш ласковый Миша,
Возвращайся в свой сказочный лес.
Не грусти, улыбнись на прощанье,
Вспоминай эти дни, вспоминай…
Пожелай исполненья желаний,
Новой встречи нам всем пожелай.
Пожелаем друг другу успеха,
И добра, и любви без конца…
Олимпийское звонкое эхо
Остаётся в стихах и в сердцах.
До свиданья, Москва, до свиданья!
Олимпийская сказка, прощай!
Пожелай исполненья желаний,
Новой встречи друзьям пожелай.
Припев:
Расстаются друзья.
Остаётся в сердце нежность…
Будем песню беречь.
До свиданья, до новых встреч.