譯文 考慮到……,我認(rèn)為……
點睛 本句型是提出觀點的句型,可以用在議論文、說明文、圖表文以及應(yīng)用文中。本句型中,第一個省略號處應(yīng)該用名詞或者名詞性短語替換。如:economic strength(經(jīng)濟實力)、current situation(當(dāng)前情況)、family relationship(家庭成員之間的關(guān)系)等。as far as sth. be concerned與as far as sb. be concerned的含義不同,前者表示的是“考慮到”,而后者意為“在某人看來”。
句型拓展
From this point of view, I think our system is very efficient. The efficiency I'm talking about is overall efficiency. 從這一角度來說,我認(rèn)為我們的系統(tǒng)非常有效率。而這個效率,我指的是整體效率。
Considering overall efficiency, I take it as a matter of necessity to hurry up reforming our domestic policies. 考慮到整體效率問題,我認(rèn)為加快改革國內(nèi)政策是很有必要的。