譯文 更糟糕的是,一個(gè)自私的賭徒會(huì)忽略他對于家庭的經(jīng)濟(jì)責(zé)任,并且最終賭博將成為毀滅生活的一劑毒藥。
點(diǎn)睛 at the even worse意為“更糟糕的是……”。在論證中用此句式引出“遞進(jìn)”的邏輯論證,程度上實(shí)現(xiàn)進(jìn)一步深化,將worse改為better可以表達(dá)進(jìn)一步向“好”的方面轉(zhuǎn)變。表示“經(jīng)濟(jì)上的責(zé)任”一般可以用financial duties。與本句類似的例句如下:
At the even worse, the glamour of the honeymoon soon gives way to empty hours in which the newlyweds must find meaning. 更糟糕的是,蜜月的魅力不久就被空洞的日子所取代,在這些日子里新婚夫婦們必須從中尋找到生活的意義。
句型拓展
Worst of all, they will bring about potential dangers because using fake commodities of inferior quality will cause accidents and endanger consumers' lives. 最糟糕的是,他們會(huì)帶來潛在的危險(xiǎn),因?yàn)橘|(zhì)量低劣的假冒產(chǎn)品會(huì)造成事故,危害消費(fèi)者的生命安全。
His lectures were so fast and what was even worse than that is I didn't learn anything. 他講課講得太快了,更糟糕的是,我什么也沒學(xué)到。
To make things worse, threats can turn into deeds. 更糟糕的是,威脅會(huì)演變?yōu)樾袆?dòng)。
The more terrible thing is that I totally forget that today is my mother's birthday. 更糟糕的是,我完全忘了今天是我媽媽的生日。