行業(yè)英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 旅游英語 > 澳廣旅游英語 >  第18篇

澳廣旅游英語Out on the Ferry(b)

所屬教程:澳廣旅游英語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1110/18.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

“旅游業(yè)英語”

English for Tourism

第十八課: 在觀光渡輪上。

Lesson 18: Out on the Ferry

各位聽眾朋友好。歡迎您收聽 “旅游業(yè)英語”講座。我是澳大利亞澳洲廣播電臺中文部的節(jié)目主持人馬健媛。

在第十七課中,我們分別學習了如何提醒客人注意安全、如何確認客人是否感到舒適及怎樣向客人介紹有意思的景點。在接下來的第十八課中,我們將學習向客人推薦食物時的說法以及在我們錯誤地理解了客人的意思時應該如何向客人表示歉意。另外,我們在這一課中還要學習一些旅游業(yè)中常用的英語短句?,F(xiàn)在讓我們一起來聽聽“在觀光渡輪上”這一課里新的對話。

Leo: Here, try this.

Mona: What’s in it?

Leo: It’s moon cake.

Mona: No, I asked what’s in it?

Leo: Oh, sorry, I misunderstood. It has walnuts, sesame seeds and egg yolks in it.

Jack: Thanks, Leo. It’s delicious.

Leo: It’s traditional.

Mona: Hmmm. Yes, very nice.

請再聽一遍,我會將這部份對話逐句翻譯成中文。

利奧: 來,請嘗嘗這個。
Leo: Here, try this.

蒙納: 這里面包的是什么?
Mona: What’s in it?

利奧: 這是月餅。
Leo: It’s moon cake.

蒙納: 我是問這里面包的什么?
Mona: No, I asked what’s in it?

利奧: 噢,對不起,我沒聽明白您的話。這里面包的有核桃、芝麻和蛋黃。
Leo: Oh, sorry, I misunderstood. It has walnuts, sesame seeds and egg yolks in it.

杰克: 謝謝你,利奧。這真好吃。
Jack: Thanks, Leo. It’s delicious.

利奧: 這是傳統(tǒng)的食品。
Leo: It’s traditional.

蒙納: 嗯,還不錯。
Mona: Hmmm. Yes, very nice.

在這段對話中,利奧向杰克和蒙納推薦了中國的傳統(tǒng)食品月餅。請注意他是怎么說的。

利奧: 來,請嘗嘗這個。
Leo: Here, try this.

這是我們在向客人推薦食品時很常用的一句話。需要特別注意的是在這種情況下最好不要說 Here, eat this。因為這種說法有很強的命令口吻,有些不禮貌。當然,比較正規(guī)的說法應該是 Would you like to try this? 您想嘗嘗這個嗎?或者是Would you like to try some of this? 您想嘗點這個嗎?請聽老師的示范并跟著重復。

Here, try this.

Here, try this.

Would you like to try this?

Would you like to try this?

Would you like to try some of this?

Would you like to try some of this?

您注意到了嗎?利奧在這段對話中曾經(jīng)一度沒有聽清楚蒙納的問題

蒙納: 這里面包的是什么?
Mona: What’s in it?

利奧: 這是月餅。
Leo: It’s moon cake.

蒙納: 我是問這里面包的什么?
Mona: No, I asked what’s in it?

利奧: 噢,對不起,我沒聽明白您的話。
Leo: Oh, sorry, I misunderstood.

利奧開始以為蒙納的問題是“ What is it?”“ 這是什么?”但其實蒙納問的是 “What’s in it?”“ 這里面包的是什么?”請注意聽當利奧明白他錯誤地理解了蒙納的問題時是如何反應的。

利奧: 對不起,我沒有聽明白您的話。
Leo: Sorry, I misunderstood.

請跟著老師重復利奧的這句話。

Sorry, I misunderstood.

Sorry, I misunderstood.

當我們沒有明白他人的問話時我們應該如何回應呢?現(xiàn)在就讓我們一起來回顧一下我們曾經(jīng)學過的幾種說法。在以前的課文中,我們學過 Could you repeat that please? 請重復那句話,好嗎?另外,我們也可以說 Sorry, I didn’t catch that. 抱歉,我沒有聽明白那句話。如果你希望對方慢慢地重復那句話,那么你就可以說,Could you say that slowly please? 您可以慢慢地重復一遍那句話嗎? 請跟著老師一起練習這些句子。

Could you repeat that please?

Could you repeat that please?

Could you say that slowly please?

Could you say that slowly please?

Sorry, I didn’t catch that.

Sorry, I didn’t catch that.

請再聽一遍這部份對話的內(nèi)容并重復利奧的句子。

Leo: Here, try this.

Mona: What’s in it?

Leo: It’s moon cake.

Mona: No, I asked what’s in it?

Leo: Oh, sorry, I misunderstood.

Leo: It has walnuts, sesame seeds and egg yolks in it.

Jack: Thanks, Leo. It’s delicious.

Leo: It’s traditional.

Mona: Hmmm. Yes, very nice.

各位聽眾朋友,您現(xiàn)在收聽的是澳洲廣播電臺為您制作的“旅游業(yè)英語”。

我們現(xiàn)在繼續(xù)學習第十八課,在觀光渡輪上。

Lesson 18: Out on the Ferry

接下來的對話中,利奧注意到了蒙納的新帽子。

Leo: That’s a beautiful hat, Ms White.

Mona: Thank you. I bought it yesterday. I’m going to wear it to the Melbourne Cup. Have you heard of that?

Leo: Yes, it’s a very famous horse race.

Leo: Careful!

Mona: My hat!

Leo: There it goes.

Mona: That hat cost $200!

Jack: Oh well.

Man overboard!

Mona: Look over there, Dad. Is that a dolphin in the water?

Jack: No, Mona. That’s Leo. He’s trying to save your hat!

讓我們再聽一遍這部份對話,我會在每句話之后將句子譯成中文。

利奧: 懷特女士,這頂帽子很漂亮。
Leo: That’s a beautiful hat, Ms White.

蒙納: 謝謝你。這是我昨天才買的,我準備在參加墨爾本杯賽馬會的時候佩戴這頂帽子。你知道這個賽馬會嗎?
Mona: Thank you. I bought it yesterday. I’m going to wear it to the Melbourne Cup. Have you heard of that?

利奧: 知道。這是一個很知名的賽馬會。
Leo: Yes, it’s a very famous horse race.

利奧: 小心!
Leo: Careful!

蒙納: 哎呀!我的帽子!
Mona: My hat!

利奧: 糟糕!帽子被吹走了!
Leo: There it goes.

蒙納: 這頂帽子花了我兩百元呢!
Mona: That hat cost $200!

杰克: 算了,算了。
Jack: Oh well.

有人落水了
Man overboard!

蒙納: 你看那邊,爸爸!水里的是海豚嗎?
Mona: Look over there, Dad. Is that a dolphin in the water?

杰克: 不是,蒙納。那是利奧。他正在撈你的帽子呢。
Jack: No, Mona. That’s Leo. He’s trying to save your hat!

在這里我要提醒朋友們注意自己的安全了。。。。從這段對話中我們可以聽出來,為了追回蒙納價值兩百元的帽子,利奧不顧一切地跳入了海中。我可是不建議大家這樣做。請記住,無論在何種情況下,安全總是占第一位的。好,現(xiàn)在讓我們跟著英語老師一起來練習一些有用的短句。請先聽老師怎樣說,然后重復這些句子。

It’s traditional.

It’s a long way from here.

It’s a very famous horse race.

請再聽一遍這段對話的最后一部分,并請在利奧的句子之后跟著重復。

Leo: That’s a beautiful hat, Ms White.

Mona: Thank you. I bought it yesterday. I’m going to wear it to the Melbourne Cup. Have you heard of that?

Leo: Yes, it’s a very famous horse race.

Leo: Careful!

Mona: My hat!

Leo: There it goes.

Mona: That hat cost $200!

Jack: Oh well. Man overboard!

Mona: Look over there, Dad. Is that a dolphin in the water?

Jack: No, Mona. That’s Leo. He’s trying to save your hat!

現(xiàn)在讓我們把在第十七課和第十八課中學過的對話完整地聽一遍。

Leo: Just follow me. Where would you like to sit? Inside or outside?

Jack: What do you recommend?

Leo: Outside. There’s a much better view. Watch your step.Be careful of the ropes.
 
Leo: What about here?
 
Jack: This looks fine. 
 
Leo: Are you comfortable, Ms White?
 
Mona: Fine, thanks.
 
Leo: Can I get you anything?
 
Mona: I’m right, thanks.

Leo: Over there, on the left, you can see the Colonial quarter.
 
Mona: And what’s that over there?
 
Leo: That’s where they have the night market.
 
Leo: If you look up there, on the right, you can see the botanic gardens. That’s where we’ll go tonight. We’ll have a clear view of the full moon.

Leo: Here, try this.

Mona: What‘s in it?
 
Leo: It’s moon cake.
 
Mona: No, I asked what’s in it?
 
Leo: Oh, sorry, I misunderstood. It has walnuts, sesame seeds and egg yolks in it.
 
Jack: Thanks, Leo. It’s delicious.
 
Leo: It’s traditional.
 
Mona: Hmmm. Yes, very nice.

Leo: That’s a beautiful hat, Ms White.
 
Mona: Thank you. I bought it yesterday. I’m going to wear it to the Melbourne Cup. Have you heard of that?
 
Leo: Yes, it’s a very famous horse race.
 
Leo: Careful! 
 
Mona: My hat!
 
Leo: There it goes.
 
Mona: That hat cost $200!
 
Jack: Oh well. Man overboard!

Mona: Look over there, Dad. Is that a dolphin in the water?
 
Jack: No, Mona. That’s Leo. He’s trying to save your hat!

各位聽眾朋友,在結束第十八課的全部內(nèi)容之前,請您跟著英語老師一起練習下列短語。

I’m sorry

I’m sorry

I misunderstood

Try this

Try this

Traditional food

I’m sorry

I’m sorry

I misunderstood

Try this

Try this

Traditional food

“旅游業(yè)英語”是由澳大利亞規(guī)模最大的教授專業(yè)英語的多元文化成人教育中心編寫。

好,第十八課的內(nèi)容到這里就全部結束了。在第十九課“在元宵節(jié)燈花上”我們將開始學習一段全新的對話內(nèi)容。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思保定市怡苑小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦