在撰寫英語(yǔ)
四級(jí)作文時(shí),清晰的格式和有效的結(jié)構(gòu)至關(guān)重要。以下是一篇關(guān)于四級(jí)英語(yǔ)作文范文的舉例,僅供大家參考!
英文原文
Text messages, emails and letters are everyday communication tools, although nowadays, text messages and emails appear to gain popularity while letters are used less frequently. The fears that writing skills will be attached with less importance are rooted mainly in the concern that the growing popularity of mobile phones and computers is about to make emails and text messaging much more popular. Such worries are unsupported.
短信、電子郵件和信件是日常溝通工具,但如今,短信和電子郵件似乎越來(lái)越受歡迎,而信件的使用頻率則較低。人們擔(dān)心寫作技能的重要性會(huì)降低,這種擔(dān)憂主要源于對(duì)手機(jī)和電腦普及程度的關(guān)注,這些設(shè)備正讓電子郵件和短信通訊變得更為流行。但這種擔(dān)憂是站不住腳的。
A majority of daily communications involve written correspondence, whether it takes the form of emails or letters. As different from communicating in speech, communicating in writing requires a large number of techniques. The prevalence of emails and text messages will not change the purposes, contents and conventions of communication, but merely medium, font or sentence length. For example, successful written communications are normally measured, by clarity and accuracy, two elements that remain unchanged despite the upsurge in the use of text messages and emails. An email or text message sender should pay the same attention to such elements as vocabulary, grammar, punctuation, wording and tone as a letter writer does in order to make sure that the reader understands and interprets the message as intended. Any misunderstanding or misinterpretation will cause dire consequences.
大多數(shù)日常溝通都涉及書面通信,無(wú)論是電子郵件還是信件。與口頭交流不同,書面交流需要大量的技巧。電子郵件和短信的普及不會(huì)改變溝通的目的、內(nèi)容和常規(guī),而僅僅是改變了媒介、字體或句子長(zhǎng)度。例如,成功的書面溝通通常以清晰度和準(zhǔn)確性來(lái)衡量,這兩個(gè)要素在使用短信和電子郵件的激增中保持不變。電子郵件或短信發(fā)送者應(yīng)該像寫信人一樣,同樣關(guān)注詞匯、語(yǔ)法、標(biāo)點(diǎn)、措辭和語(yǔ)氣等元素,以確保讀者按照預(yù)期理解和解釋信息。任何誤解或誤讀都會(huì)造成嚴(yán)重后果。
Another fact to note is that all communication is interpersonal and interactive, thereby requiring information senders to use language properly and convey messages clearly and precisely. In order to become a successful communicator, one should plan, tailor, and devise his or her writing according to the characteristics of the reader. Writing a message without considering the intended reader will increase the possibility of poor understanding or even misunderstanding. For example, choosing the right tone in communication is of great importance. Readers make assumptions about people's mood and intentions and speculate on the implied meaning of the messages, according to the tone suggested by words. Getting the right tone is therefore an important writing skill that is likely to influence the success of communication. It is particularly true in cases where the messages people send contain emotional components. Failure to manipulate these components properly will cause discomfort or hard feelings of the reader.
另一個(gè)值得注意的事實(shí)是,所有交流都是人際的且交互的,因此要求信息發(fā)送者恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z(yǔ)言,清晰、準(zhǔn)確地傳達(dá)信息。為了成為一名成功的溝通者,一個(gè)人應(yīng)該根據(jù)讀者的特點(diǎn)來(lái)計(jì)劃、定制和設(shè)計(jì)自己的寫作。不考慮目標(biāo)讀者的寫作會(huì)增加理解不良甚至誤解的可能性。例如,在溝通中選擇正確的語(yǔ)氣非常重要。讀者會(huì)根據(jù)詞語(yǔ)所暗示的語(yǔ)氣來(lái)推測(cè)人們的情緒和意圖,并推測(cè)信息的隱含意義。因此,獲得正確的語(yǔ)氣是一項(xiàng)重要的寫作技巧,很可能會(huì)影響溝通的成功。這在人們發(fā)送的信息包含情感成分的情況下尤其如此。未能妥善操控這些元素會(huì)使讀者感到不適或產(chǎn)生強(qiáng)烈情緒。
The examples that are outlined above have apparently overturned the prevailing notion that writing skills will vanish sooner or later as a result of the increased use of text messaging and emails. Written communication requires a good understanding of the rules of language, such as grammar, vocabulary and tone. Without a good command of those writing skills, a communicator will encounter many awkward situations in daily communication.
上述例子顯然推翻了人們普遍認(rèn)為的由于短信和電子郵件使用的增加,寫作技巧遲早會(huì)消失的觀念。書面交流需要很好地理解語(yǔ)言的規(guī)則,如語(yǔ)法、詞匯和語(yǔ)氣。沒(méi)有掌握這些寫作技巧,溝通者在日常交流中會(huì)遇到許多尷尬的情況。
重點(diǎn)詞匯解析
correspondence:通信,這里指的是書面通信,包括電子郵件和信件。
upsurge:激增,此處指的是短信和電子郵件使用量的激增。
dire consequences:嚴(yán)重后果,指由于誤解或誤讀可能導(dǎo)致的嚴(yán)重后果。
medium:媒介,在這里指的是通信的媒介,如電子郵件、短信或信件。
punctuation:標(biāo)點(diǎn),是書面語(yǔ)言中用于分隔句子、短語(yǔ)和單詞的符號(hào)。
intended:預(yù)期的,指的是發(fā)送者想要讀者如何理解和解釋信息。
interpersonal:人際的,指人與人之間的
interactive:交互的,指雙方或多方相互作用的
tailor:定制,這里指根據(jù)讀者特點(diǎn)定制寫作內(nèi)容
devise:設(shè)計(jì),指構(gòu)思或創(chuàng)造出某物
tone:語(yǔ)氣,指說(shuō)話或?qū)懽鲿r(shí)的語(yǔ)氣或口吻
manipulate:操控,指處理或控制某物或某情況
awkward:尷尬的,指令人感到不自在或難堪的
以上就是小編給大家整理的英語(yǔ)
四級(jí)作文范文相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助!