023
To: All club members
From: Li Ming
Date: January 7, 20XX
Subject: Creating a Green Culture and Building a Low-carbon Campus
We are going to launch a series of activities to promote a low-carbon lifestyle, or specifically, to advocate energy efficiency, waste minimization and recycling. A green lifestyle is a potential and present formula for a healthier and more habitable environment.
To attract more students to adopt this lifestyle, we will hold lectures to introduce the new lifestyle and host an exhibition on recycling to encourage students to make the most of their possessions. In addition, we will hand out leaflets to every dormitory, recommending students to switch off unused lights and other electronic equipment, to recycle paper, batteries and plastic bottles, and to travel by bicycle, bus or subway.
All club members are required to take part in the above activities. Other brilliant ideas about our activity plans are welcome.
致:全體俱樂部成員
自:李明
日期:20XX年1月7日
主題:創(chuàng)建綠色文化,建設(shè)低碳校園
我們將舉辦一系列推廣低碳生活方式的活動(dòng),更確切地說,就是提倡節(jié)能、廢物最少化和回收利用。綠色生活方式有助于創(chuàng)造更健康、更宜居的環(huán)境。
為了吸引更多的同學(xué)采取這種生活方式,我們將舉辦多場(chǎng)講座介紹這種新的生活方式,還會(huì)舉辦一次"回收利用"主題展覽以鼓勵(lì)學(xué)生物盡其用。另外,我們還將向每個(gè)宿舍發(fā)放傳單,建議同學(xué)們:關(guān)掉不用的電燈及其他電器,回收紙、電池和塑料瓶,騎車或乘公交、地鐵出行。
要求所有成員都參加以上活動(dòng)。歡迎大家提出其他有關(guān)活動(dòng)計(jì)劃的好點(diǎn)子。
道長(zhǎng)點(diǎn)評(píng)
備忘錄(memo或memorandum)是機(jī)構(gòu)內(nèi)部的書信,一般是上級(jí)寫給下級(jí)或同級(jí)之間的書信,屬于半正式文體;可使用三五個(gè)縮略語、省略句或口語表達(dá)。備忘錄包括以下幾個(gè)要素:致、自、日期、主題和正文。
create 創(chuàng)建
culture 文化
build 建設(shè)
low-carbon 低碳的
launch 發(fā)起
a series of 一系列
lifestyle 生活方式
specifically 更確切地說
advocate 提倡
energy 能源
efficiency 效率
waste 廢物
minimization 最小化
recycling 回收利用
potential 潛在的
formula 方案
habitable 可居住的
environment 環(huán)境
attract 吸引
adopt 采用
encourage 鼓勵(lì)
possessions 財(cái)物
leaflet 傳單
switch off 關(guān)掉
electronic 電子的
equipment 設(shè)備
battery 電池
subway 地鐵
brilliant 絕妙的
1 It is imperative for us to take drastic measures to protect our environment.
我們要采取嚴(yán)厲措施來保護(hù)我們的環(huán)境。
2 We should appeal to the authorities concerned to make strict laws and regulations to protect the environment.
我們應(yīng)該呼吁有關(guān)部門制定嚴(yán)格的法律法規(guī)來保護(hù)環(huán)境。
3 It is necessary for us to enhance the awareness of people that an ecological balance is of utmost importance to our society.
我們有必要增強(qiáng)人們的意識(shí):生態(tài)平衡對(duì)我們的社會(huì)至關(guān)重要。