8. The More the Merrier
多多益善
BACKGROUND 背景
This is a conversation between a husband and wife.
這是一組夫妻之間的對話。
A: Hi, Bill. When did you get back?
嗨,比爾。你什么時候回來的?
B: About an hour ago. What’s new? Did anyone call for me while I was out?
回來有一個小時了。怎么樣?我不在的時候有沒有人打電話找我?
A: Yeah, someone named Johnson called this afternoon. He left word for you to call him. He’s at the Holiday Inn Hotel. You can get in touch with him there.
有一個叫約翰遜的下午打電話過來。他要你給他回電話。他住在假日酒店。你可以打那里的電話聯(lián)系到他。
B: Oh,that’s my old friend from college, Dave Johnson. I knew he was coming to town. I didn’t expect him today, though. I must have got mixed up on the dates. What a great surprise!
哦,那是我的大學(xué)同窗好友戴維•約翰遜。我知道他要過來。不過沒想到是今天。我一定是把日子搞混了。真是個天大的驚喜!
A: Should we ask him to our party tonight?
我們要不要請他來參加今晚的聚會?
B: I’d like to. But we’ve already invited twenty people. And the apartment is pretty small.
我是這么想。但是我們已經(jīng)邀請了二十個人,房子又很小。
A: Don’t worry. We can always make room for one more. The more the merrier you know.
別擔(dān)心。多一個還是不成問題的。人越多越開心嘛。
B: That’s true. And the other guests will like Dave. He’s very friendly, and he always has funny stories and jokes to tell.
沒錯。其他客人們也會喜歡戴維的。他很友善,而且總是逗大家笑。
A: Be sure to tell him not to dress up. It’s a casual party, you know.
告訴他不要穿得太隆重。你知道這是個非正式的聚會。
B: Okay. I’ll go pick Dave up. He doesn’t know this city. He might lose his way coming alone.
好的。我開車去接他。他不熟悉這個城市,一個人來可能會迷路的。
A: Okay, I’ll stay here and finish getting things ready for the party.
好吧,我留在這里準(zhǔn)備聚會的事。
B: Sounds great. I’ll see you later then.
這樣不錯。一會見。
A: Okay. Bye!
好,再見!
額外成就感
leave word: leave a message 留言☆☆
* John had to go, but he left word that you should meet him at the hotel.
約翰走了,但他留言說你可以在酒店和他會面。
* I want to leave word with my secretary that I’ll be out for the afternoon.
我要給我的秘書留言,說我今天下午出去。
* Leave word for all the employees that there will be a two day vacation next week for the holiday.
給所有的員工留言,告訴他們下星期過節(jié)放兩天假。
get in touch with someone: communicate with someone by phone, telegraph, mail, etc. 通過電話、信函等與某人聯(lián)系☆☆☆☆
* I can’t talk with you now, but I’ll get in touch with you tonight by phone.
我現(xiàn)在不能跟你多談,今晚會給你打電話。
* I haven’t been able to get in touch with my sister for a long time.
我已經(jīng)好久沒有跟我的姐姐聯(lián)系上了。
* Get in touch with Jim and set up a meeting for next week.
聯(lián)系一下吉姆,安排下星期開會。
get mixed up: become confused 攪亂;糊涂☆☆☆
* I always get mixed up with the twin’s names.
我總是把那對雙胞胎的名字搞混。
* I thought I knew where I was going but I got mixed up.
我原以為知道去哪,但我弄混了。
* I speak English well, but get mixed up on exams.
我能說好英語,但考試卻一塌糊涂。
make room for something, someone: allow space for; arrange space for騰出、讓出空間☆☆☆
* Would you please to make some room for me to sit down?
你們給我騰出些地方來坐好嗎?
* We need to make room for the new sofa.
我們要給新沙發(fā)騰出點(diǎn)地方來。
* I’m trying to make room for my family to visit.
我的家里人要來,我得騰出點(diǎn)地方來。
the more the merrier: large crow of people are more fun
人越多越好☆☆☆☆☆
* I invited a hundred people to the party tomorrow. The more the merrier I always say.
我為明天的聚會邀請了一百個人。我總是覺得人越多越好。
* A: I’m sorry, I can’t go to the picnic this weekend. My nephew is coming to visit me from Florida this week.
很抱歉,這個周末的野炊我去不了了。我侄子這星期從佛羅里達(dá)來看我。
B: Bring him with us if he doesn’t mind. The more the merrier.
如果他不介意的話就跟我們一起去。人越多越好嘛。
dress up: put on one’s best clothes 穿上最好的衣服;盛裝☆☆☆
* When you dress up, you are more beautiful than a movie star.
你穿上好看的衣服,比電影明星還漂亮。
* There’s no need to dress up. The restaurant is very casual.
不用盛裝打扮。那是個很隨意的飯館。
* I like to dress up for work every now and then.
我有時喜歡穿得整整齊齊地去上班。
lose one’s way: go in the wrong direction in trying to find a place and become lost 走錯了方向、迷路☆☆☆
* I’m sorry to be late, but I lost my way.
對不起,我來晚了。我走錯了方向。
* We lost our way to the theater and ended up missing the movie.
我們在去電影院的路上迷路了,結(jié)果誤了電影。
* If you aren’t familiar with Beijing, it’s easy to lose your way.
如果你對北京不熟,會很容易迷路的。