英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 星座英語(yǔ) >  內(nèi)容

十二星座之雙魚(yú)座的情侶檔

所屬教程:星座英語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

雙魚(yú)座相稱的對(duì)象,必須選一位浪漫幽默,且能互相關(guān)愛(ài)的人。心靈手巧又愛(ài)家的巨蟹座;對(duì)愛(ài)情及私生活相當(dāng)重視的天蝎座;具有犧牲奉獻(xiàn)精神、同甘共苦同屬的雙魚(yú)座。相反,愛(ài)情觀不合的雙子座使你感到無(wú)法信賴;挑剔瑣碎的處女座會(huì)譜出離婚曲;射手座對(duì)雙魚(yú)座的分裂性格過(guò)于了解,使你過(guò)著沒(méi)有快樂(lè)的生活。

PISCES & ARIES:

You are far too sensitive for the aggressive Ram. You will be left behind to drown in your sorrows. An unfortunate match.

雙魚(yú)-白羊:你對(duì)闖勁十足的羊兒過(guò)于敏感。跟不上對(duì)方的步伐只能你沉浸在痛苦中。一對(duì)不幸的組合。

PISCES & TAURUS:

This is not a bad connection; however, the Bull can get upset with your impractical nature. You, on the other hand, may find that the Bull is too stubborn.

雙魚(yú)-金牛:還不錯(cuò)的一對(duì)拍檔。不過(guò),牛兒常為你的不切實(shí)際而煩惱;而你也受不了牛兒的固執(zhí)。

PISCES & GEMINI:

Your emotional blackmail will usually hold a Gemini, but sorrow almost always prevails. A very destructive union for both parties involved.

雙魚(yú)-雙子:情緒化的魚(yú)兒通常能把握住雙子座的人,但是悲傷幾乎占據(jù)了你們生活的全部。你倆絕對(duì)是水火不容的一對(duì)。

PISCES & CANCER:

You belong together. You are both sensitive, weepy and love to dwell in self-pity. This is a great match, certainly lasting.

雙魚(yú)-巨蟹:你們是很配的一對(duì)哦,都是那么多愁善感、情感豐富、喜歡自我憐憫。這是絕佳的組合,可以天長(zhǎng)地久。

PISCES & LEO:

You are doomed in this alliance. The Lion is too outgoing and you are far too sensitive. A hurtful relationship with little substance.

雙魚(yú)-獅子:注定不是合襯的組合。獅子過(guò)于外放,魚(yú)兒則太敏感。你們只會(huì)彼此傷害對(duì)方。

PISCES & VIRGO:

This is your polar attraction.You are impractical and this will really try the Virgoan's patience.

雙魚(yú)-處女:完全沒(méi)可能走到一起。不切實(shí)際的你簡(jiǎn)直在考驗(yàn)處女座的耐心。

PISCES & LIBRA:

You are both creatively inclined; however, you are just not sophisticated enough for the Scales. Librans also have trouble putting up with your emotional whims.

雙魚(yú)-天秤:你倆都很有創(chuàng)造力。不過(guò),相對(duì)于老道的秤子來(lái)說(shuō),你還是嫩了點(diǎn)。對(duì)方也很難忍受你的空想。

PISCES & SCORPIO:

You love to be possessed and cared for with the deep, warm affection that the Scorpion can provide. Truly a match made in heaven.

雙魚(yú)-天蝎:深遂神秘、情感熾烈的蝎子讓你為之傾倒。你倆絕對(duì)是天造地設(shè)的一對(duì)。

PISCES & SAGITTARIUS:

This is not your best alliance as the Archer's non-committal nature will hurt your tender heart. Your daily melodramas will drive the Sagittarius away.

雙魚(yú)-射手:這對(duì)也不太合適。缺乏責(zé)任心的射手座時(shí)常傷害你脆弱的心靈,你的變化無(wú)常也令對(duì)方躲閃不及。

PISCES & CAPRICORN:

This is not a bad combo in general. You will probably run around on the Goat due to loneliness. You are also too wasteful for the Capricorn to deal with.

雙魚(yú)-摩羯:大體上講,這是對(duì)還不錯(cuò)的搭配。你太寂寞,需要羊兒的陪伴。不過(guò)他/她不能容忍你太浪費(fèi)。

PISCES & AQUARIUS:

This is not the best union. The Water-bearer is far too cool and detached for you. Your tears and tantrums will soon tire the Aquarius.

雙魚(yú)-水瓶:并不是最好的組合。瓶子對(duì)你太冷淡,常想與你分開(kāi)。他/她也難以招架你的眼淚和壞脾氣。

PISCES & PISCES: This is an emotional connection. You both crave attention and affection, yet you want to do your own thing.


雙魚(yú)-雙魚(yú):情感上的伴侶。你們都渴求感情并能吸引對(duì)方,然而雙方都只顧忙自己的事。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思益陽(yáng)市城市學(xué)院家屬區(qū)(學(xué)府路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦