天文學(xué)家 The Astronomer
An astronomer used to go out at night to observe the stars. One evening, as he wandered through the suburbs with his whole attention fixed on the sky, he fell accidentally into a deep well. While he lamented and bewailed his sores and bruises, and cried loudly for help, a neighbor ran to the well, and learning what had happened said: "Hark ye, old fellow, why, in striving to pry into what is in heaven, do you not manage to see what is on earth?'
有位天文學(xué)家習(xí)慣每天晚上出去觀察星象。有一天,他來到郊外聚精會(huì)神地觀察天空,一不小心掉進(jìn)一口井里。他大聲叫喊起來。附近的人聽到呼叫聲后,走過來弄清楚了情況, 便對(duì)他說:“喂,朋友,你用心觀察天上的東西,卻沒有看地上的事情。”
這故事是說,人首先要做好地上的最普通的事,才談得上天上的高深的事。