英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 伊索寓言 >  內(nèi)容

吹牛的旅行者 The Boasting Traveler

所屬教程:伊索寓言

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

 
 

    A MAN who had traveled in foreign lands boasted very much, on returning to his own country, of the many wonderful and heroic feats he had performed in the different places he had visited.  Among other things, he said that when he was at Rhodes he had leaped to such a distance that no man of his day could leap anywhere near him as to that, there were in Rhodes many persons  who saw him do it and whom he could call as witnesses.  One of  the bystanders interrupted him, saying:  "Now, my good man, if  this be all true there is no need of witnesses.  Suppose this  to be Rhodes, and leap for us." 
 

    有個(gè)運(yùn)動(dòng)員因平常參加比賽時(shí)缺乏勇氣,被人們指責(zé),只好出外去旅行。過(guò)了些日子,他回來(lái)后,大肆吹噓說(shuō),他在別的很多城市多次參加競(jìng)賽,勇氣超人,在羅德島曾跳得很遠(yuǎn),連奧林匹克的冠軍都不能與他抗衡。他還說(shuō)那些當(dāng)時(shí)在場(chǎng)觀看的人們?nèi)裟艿竭@里來(lái),就可以給他作證。這時(shí),旁邊的一個(gè)人對(duì)他說(shuō):“喂,朋友,如果這一切是真的,根本不需要什么證明人。你把這里當(dāng)作是羅德島,你跳吧!”


    這故事說(shuō)明,用事實(shí)容易就近證明的事,說(shuō)得再多都是多余的。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市中農(nóng)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦