英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語故事 >  內(nèi)容

雙語故事·破繭的蝴蝶 BUTTERFLY

所屬教程:英語故事

瀏覽:

2022年07月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

讀雙語故事,看百味人生。閱讀是一生的功課,無論順境逆境,我們總能在文字里找到共鳴。以下是小編整理的破繭的蝴蝶/BUTTERFLY的內(nèi)容,讀一下吧,也許恰好是你喜歡的那一篇。

A man found a cocoon of a butterfly. One day a small opening appeared. He sat and watched the butterfly for several hours as it struggled to force its body through that little hole. Then it seemed to stop making any progress. It appeared as if it had gotten as far as it could, and it could go no further.

So the man decided to help the butterfly. He took a pair of scissors and snipped off the remaining bit of the cocoon. The butterfly then emerged easily. But it had a swollen body and small, shriveled wings.

The man continued to watch the butterfly because he expected that, at any moment, the wings would enlarge and expand to be able to support the body, which would contract in time.

Neither happened! In fact, the butterfly spent the rest of its life crawling around with a swollen body and shriveled wings. It never was able to fly.

What the man, in his kindness and haste, did not understand was that the restricting cocoon and the struggle required for the butterfly to get through the tiny opening were God’s way of forcing fluid from the body of the butterfly into its wings so that it would be ready for flight once it achieved its freedom from the cocoon. Sometimes struggles are exactly what we need in our lives. If God allowed us to go through our lives without any obstacles, it would cripple us. We would not be as strong as what we could have been. We could never fly!

【助讀詞匯】

◇cocoon n.

◇scissors n. 剪刀

◇snip v.剪,剪斷

◇emerge vi. 浮(出)現(xiàn)

◇restrict  vt. 限制,控制

◇fluid n. 流體,液體

◇cripple vt.使跛,使傷殘

【參考譯文】

有個(gè)人找到了一個(gè)蝶繭。有一天這個(gè)蝶繭上出現(xiàn)了一個(gè)小小的縫隙,于是他坐下來看著蝴蝶掙扎著想要把自己的身體從那個(gè)小洞里擠出來,這一看就是幾個(gè)小時(shí)。然后這只蝴蝶似乎沒有任何進(jìn)展了,似乎它已經(jīng)用盡了全力,再也動(dòng)不了。

所以這個(gè)人決定要幫助蝴蝶。他拿來了一把剪刀,把蝶繭剩下的部分都剪開了。于是蝴蝶很容易就出來了。但是它的身體很臃腫,而翅膀卻很少,像是干枯了似的。

這個(gè)人繼續(xù)看著蝴蝶,因?yàn)樗牒某岚螂S時(shí)都可能會(huì)變大并擴(kuò)張到可以支撐它的整個(gè)身體,它的身體也會(huì)及時(shí)地縮小。

什么都沒有發(fā)生!事實(shí)上,這只蝴蝶的余生都要帶著它臃腫的身體和干枯的翅膀爬來爬去了。它永遠(yuǎn)都不能飛翔了。

這個(gè)好心而草率的人不懂的是那個(gè)蝶繭以及破繭時(shí)的掙扎是蝴蝶必須的,它必須通過這樣的方法把身體里面的液體擠入翅膀里,這樣蝴蝶在破繭之時(shí)就可以展翅飛翔了,上帝就是這樣安排的。有時(shí)候掙扎正是我們生活中所需要的。如果上帝允許我們的生活沒有任何障礙,我們就會(huì)變成殘廢。我們將不會(huì)發(fā)掘潛力變得強(qiáng)大,我們將永不能飛翔!

【人生啟迪】

古人云:“天將降大任于斯人也,必先苦其心志?!逼湟馐钦f苦難是成功的必經(jīng)之路,所有幻想能在安逸中有一番作為的,都將成為空想。就讓我們從現(xiàn)在開始就做好經(jīng)歷苦難的準(zhǔn)備,也做好成功地準(zhǔn)備吧!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思保定市新東方鳳凰城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦